Share
Font Size
Greek
Original lyrics

Ναοί στο Σχήμα τ' Ουρανού

Ναοί στο σχήμα τ’ ουρανού
και κορίτσια ωραία
με το σταφύλι στα δόντια που μας πρέπατε!
Πουλιά το βάρος της καρδιάς μας ψηλά μηδενίζοντας
και πολύ γαλάζιο που αγαπήσαμε!
 
Φύγανε φύγανε
ο Ιούλιος με το φωτεινό πουκάμισο
και ο Αύγουστος ο πέτρινος με τα μικρά του ανώμαλα σκαλιά.
 
Φύγανε
και στα μάτια μέσα των βυθών ανερμήνευτος έμεινε ο αστερίας
και στα βάθη μέσα των ματιών, ανεπίδοτο έμεινε το ηλιοβασίλεμα!
Και των ανθρώπων η φρόνηση έκλεισε τα σύνορα.
Τείχισε τις πλευρές του κόσμου
και από το μέρος τ’ ουρανού σήκωσε τις εννέα επάλξεις
και στην πλάκα επάνω του βωμού σφαγίασε το σώμα
τους φρουρούς πολλούς έστησε στις εξόδους.
Και των ανθρώπων η φρόνηση έκλεισε τα σύνορα.
 
Ναοί στο σχήμα τ’ ουρανού
και κορίτσια ωραία
με το σταφύλι στα δόντια που μας πρέπατε!
Πουλιά το βάρος της καρδιάς μας ψηλά μηδενίζοντας
και πολύ γαλάζιο που αγαπήσαμε!
 
Φύγανε φύγανε
ο Μαΐστρος με το μυτερό του σάνταλο
και ο Γραίγος ο ασυλλόγιστος με τα λοξά του κόκκινα πανιά.
 
Φύγανε
και βαθιά κάτω απ’ το χώμα συννέφιασε ανεβάζοντας
χαλίκι μαύρο
και βροντές, η οργή των νεκρών
και αργά τον άνεμο τρίζοντας
εγυρίσανε πάλι με το στήθος μπροστά
φοβερά, των βράχων τ’ αγάλματα!
 
French
Translation

Temples en Forme de Ciel

Temples en forme de ciel
et belles filles
avec des raisins sur les dents, que nous vous méritions!
Oiseaux, éliminant le poids de notre cœur en haut
et tant de cyan que nous aimions!
 
Ils sont partis, ils sont partis
Juillet au gilet éclatant
et Août le pierreux, avec ses petits escaliers cahoteux.
 
Ils sont partis
et dans les yeux des profondeurs, l'étoile de mer est restée ininterprétée
et dans les profondeurs des yeux, le coucher de soleil n'a pas été récompensé!
Et la mentalité des gens a fermé les frontières.
Elle a muré les côtés du monde
et du côté du ciel, elle a soulevé les neuf remparts
et sur la dalle de l'autel, elle a égorgé le corps
elle a placé de nombreux gardes aux sorties.
Et l'état d'esprit des gens a fermé les frontières.
 
Temples en forme de ciel
et belles filles
avec des raisins sur les dents, que nous vous méritions!
Oiseaux, soulevant le poids de notre cœur en haut
et tant de cyan que nous aimions!
 
Ils sont partis, ils sont partis
Mistral avec ses sandales pointues
Et Gregale l'insouciant avec ses voiles rouges de travers.
 
Ils sont partis
et profondément sous le sol, elle a apporté des nuages, soulevant
du gravier noir
et du tonnerre, la colère des morts
et, grinçant lentement le vent,
elles sont revenues, la poitrine en avant
terribles, les statues des rochers!
 

Translations of "Ναοί στο Σχήμα τ' ..."

French
Comments