✕
Proofreading requested
Original lyrics
1994년 어느 늦은 밤
오늘밤 그대에게
말로 할 수가 없어서
이런 마음을 종이위에
글로 쓴 걸 용서해
한참을 그대에게
겁이 날 만큼 미쳤었지
그런 내 모습
이제는 후회할지 몰라
하지만 그대여
다른 것 다 잊어도
이것만은 기억했으면 좋겠어
내가 그대를 얼만큼
사랑하고 있는지를
사랑하는지를
외로이 텅 빈 방에
나만 홀로 남았을 때
그제야 나는 그대 없음을
알게 될지 몰라
하지만 그대여
다른 것 다 잊어도
이것만은 기억했으면 좋겠어
내가 그대를 얼만큼
사랑하고 있는지를
사랑하는지를
그대 이제는 안녕
Submitted by Minhyuk on 2017-11-26
Translation
One Late Night
Tonight I couldn't
tell you with words
forgive me for writing
my feelings on a paper
For some time
I was crazy to the point I was afraid
I don't know if I regret
this image of me
But my dear
It would be good to forget everything else
and remember only this
Do you know how much
I love you?
love you
All alone in an empty room
I remained alone
Only then I might understand
your absence
But my dear
It would be good to forget everything else
and remember only this
Do you know how much
I love you?
love you
now goodbye
Thanks! ❤ | ||
thanked 40 times |
Thanks Details:
Guests thanked 40 times
Submitted by infiity13 on 2017-12-26
Added in reply to request by Minhyuk
✕
Jang Hye Jin: Top 3
1. | 1994년 어느 늦은 밤 (One late night in 1994) |
2. | 아름다운 날들 (Beautiful days) (aleumdaun naldeul) |
3. | 내게로 (To Me) (naegelo) |
Comments
About translator
우연이 아닌 선택이 운명을 결정하다.
Name: infiity13
Moderator Of The Asian Continent
Contributions: 4916 translations, 554 transliterations, 366 songs, 18382 thanks received, 1558 translation requests fulfilled for 486 members, 79 transcription requests fulfilled, explained 2 idioms, left 1492 comments
Languages: native Greek, fluent English, advanced French, German, Russian, intermediate Chinese, Japanese, Korean, Spanish, Turkish, beginner Bulgarian, Hindi
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.