✕
Latin
Translation
Original
Opalus
Click to see the original lyrics (English)
Aspĭce cicatrices meas.
Veniunt a alia dimidio
dei mergentis.
Verba mea ex terra saliuntur.
Video eos omnia circum.
Sed tergum tuum aversus erat.
Cor meum debuit discere
his annis.
Tale furtum.
Quadraginta sex nunc.
Quot relicti sunt ?
Revoca rubrum solem ardentem
super plateis et in visu nostro,
Fulgor, quis significantur,
mactatur
a variis coloribus.
Video ultimum diem advertentem
recta in inanitatem.
Quomodo evenibatur, quod tam sero est ?
Tua vox tacita nunc in umbrā,
serit semina ut segregare.
Opalus
vidit vestigium gemini fugacis
per annotinam herbam
cum velo paulo claudens.
Ibo, ubi egens sum.
Noli amare me,
enim numquam eram illo, quis praeterivit probationem, minime.
Omnia ad optimum.
Incedis ad orientem.
Si nunc is,
eo ad occidentem.
Video ultimum diem advertentem
recta in inanitatem.
Quomodo evenibatur, quod tam sero est ?
Tua vox tacita nunc in umbrā,
serit semina ut segregare.
Lapsus
sine pondo
per vaporem
ex chartā ad ammisionem.
Magis nullae sapientiae hic ut coliggare,
magis nullarum finium ut transire.
Video ultimum diem advertentem
recta in inanitatem.
Quomodo evenibatur, quod tam sero est ?
Tua vox tacita nunc in umbrā,
serit semina ut segregare.
Habebam futilem somnum.
Surrexit a amore ad te.
Sed debitum fregit meum tergum.
Nulla necessitas in ultione,
enim vehiculum tuum discessit viam nostram.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Rainmaker
Name: Андрій
Expert Ecclesiastes
Contributions:
- 234 translations
- 89 songs
- 390 thanks received
- 12 translation requests fulfilled for 8 members
- left 11 comments
- added 5 annotations
- added 2 artists
Homepage: www.facebook.com/Dertaziel/
Languages:
- native: Ukrainian
- fluent
- Polish
- Ukrainian
- advanced
- Polish
- Russian
- intermediate: English
- beginner
- Latin
- German
Dr_Andrain
Дозволяю розміщувати мої переклади на інших сайтах, але тільки за умови зазначення мого авторства ...
You can post my translations on other sites, but only with an indication of my authorship ...
Стараюсь балансувати між дослівним перекладом і художнім ... Якщо ви зауважили якісь помилки, то прошу мене повідомити ...
I try to balance between literal translation and artistic ... If you notice any mistakes, please let me know...
Запрошую україномовних перекладачів в друзі ... При нагоді, закликайте інших людей до перекладу українською ... Контент рідною мовою треба розвивати ... :}