✕
Proofreading requested
Original lyrics
Όπως παλιά
Δως' μου ένα τσιγάρο δανικό
βάλε ένα ποτό να ξεχαστούμε.
Κλείσ' τη πόρτα μη μας δει κανείς
και έλα τα παλιά να θυμηθούμε.
Όπως παλιά το τσιγάρο στα δύο
όπως παλιά τη κουβέρτα στα δύο.
Όπως παλιά το βιβλίο στα δύο
εγώ καμάρα και εσύ πολυτεχνείο.
Δως’ μου ένα τσιγάρο και φωτιά
πιες ένα ποτήρι στην υγειά μου.
Όπως στην παλιά τη γειτονιά
θύμισε μου πάλι τα όνειρά μου.
Όπως παλιά το τσιγάρο στα δύο ...
Submitted by fotis_fatih on 2014-03-18
Translation
Like the old days
Let me borrow a cigarette
put a drink so we forget
close the door so no one can see us
and come to remember about the old days
Like the old days, a cigarette for two
Like the old days, a blanket for two
Like the old days, a book for two
Me in Kamara* and you at university
Give me a cigarette and some fire
have a drink "to my health"
Like in the old neighborhood
Remind me again of my dreams
Like the old days, a cigarette for two
Thanks! ❤ | ||
thanked 15 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Mira4 | 9 months 2 weeks |
Ionita Vali | 1 year 3 months |
Dejan Kondić | 2 years 1 month |
Guests thanked 12 times
Submitted by Tony Mazis on 2022-03-25
Added in reply to request by Dejan Kondić
Vasilis Karras: Top 3
1. | Νύχτα ξελογιάστρα (Nihta kselogiastra) |
2. | Δεν πάω πουθενά (Den Pao Pouthena) |
3. | Περαστικά της (Perastika tis) |
Comments
Friend @Dejan Kondić, while the song feels simple it was a bit hard to translate it properly so let me add something, to better explain the meaning of the song.
It's a story about two old lovers from the same neighborhood, and then life made them walk different paths, and now they live in different parts of Thessaloniki. The girl seems that was luckier than the singer, who wants to forget about the present and be with her again, back when he was young, full of love and dreams.
Have a nice day 😊