✕
Proofreading requested
Original lyrics
Πάρε το δάκρυ μου
Αφού δε θέλεις άλλο πια
εγώ να σ’ αγαπάω
αφού το θες αγάπη μου
αλλού θα πάω
αφού απόψε ντύθηκες
του όχι το μανδύα
κι αφού το ξέρεις
πως σου έχω αδυναμία
πάρε το δάκρυ μου
κι εγώ αγάπη μου
θα βρω την άκρη μου
στης μοίρας τη στροφή
πάρε το δάκρυ μου
κι εγώ αγάπη μου
θα βρω τη δύναμη
ν’ αρχίσω απ’ την αρχή
αφού μου δίνεις για να πιω
ετούτο το ποτήρι
κάνε μου σε παρακαλώ
ένα χατήρι
αφού ακόμα σ’ αγαπώ
μπροστά σου εγώ θα κλάψω
και πριν να φύγω δυνατά,
θα σου φωνάξω.
Submitted by John Kimble on 2014-10-22
Translation
Take my tear
Since you don't want anymore
that I love you,
since you want it, my love,
I will go elsewhere.
Since tonight you wore
the cape of "no"
and since you know
that you are my weakness,
take my tear
and me, my dear (he says my love, but couldn't resist the rhyme :) )
I'll sort it out
in this turn of fate.
Take my tear,
and me, my dear,
I'll find the strength
to start from the beginning.
Since you give me to drink
this cup
do me please
one favor.
Since I still love you,
in front you I'll weep,
and before leaving, loudly,
I'll cry out.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
John Kimble | 9 years 6 months |
Submitted by lenaraqs on 2014-10-22
Added in reply to request by John Kimble
✕
Giannis Savvidakis: Top 3
1. | Δέκα μάγισσες (Deka magisses) |
2. | Το κορίτσι μου κοιμάται (To koritsi mou koimatai) |
3. | Έχεις τον τρόπο (Echeis ton tropo) |
Comments