• Panic! at the Disco

    Russian translation

Share
Font Size
Russian
Translation

Время танцевать

Итак, она не истекает кровью на полу банкетного зала
Одного лишь внимания ради
Это было бы ужас как странно.
Ну теперь-то она уж точно его получит
Обстановка такова:
Модные журналы украшают стены, теперь
Это стены украшают дыры от пуль
 
Сохраняй самообладание,
А что с твоей осанкой?
О, нет-нет!
Ты жмешь на курок
Жмешь на курок
Совсем не так
 
Покажи мне зависть, покажи мне злобу, покажи мне внимание1
Покажи мне зависть, покажи мне злобу, детка, да хватит уже!
Когда я говорю: «Свадьба», вы говорите: «По залету»
«Свадьба», «По залету», «Свадьба», «По залету»
 
Она не выбирала эту роль
Но она ее сыграет и вживется в нее
Да так, что вы заплачете, вы заплачете
(Боже, хватит уже)
Но ей верят: от слез
И зубов вплоть до крови
У ее ног
Мальчишки есть мальчишки
Прячутся в эстрогене2 и носят баклажанный3 цвет
(Боже, хватит уже)
 
Сохраняй самообладание,
А что с твоей осанкой?
О, нет-нет!
Ты жмешь на курок
Жмешь на курок
Совсем не так
 
Ну давай, это отличная возможность сделать фото, отличная возможность...
Ну давай
Ну давай
Это отличная
Это отличная
Это отличная возможность сделать фото
 
Мальчишки есть мальчишки, дорогая
Мальчишки есть мальчишки
 
Покажи мне зависть, покажи мне злобу, покажи мне внимание
Покажи мне зависть, покажи мне злобу, детка, да хватит уже!
Когда я говорю: «Свадьба», вы говорите: «По залету»
«Свадьба», «По залету», «Свадьба», «По залету»
 
  • 1. Перефразированный текст романа Ч. Паланика «Невидимки» (Invisible Monsters), по мотивам которого написан текст
  • 2. Одна из героинь романа Ч. Паланика «Невидимки» является трансгендерной женщиной и принимает эстроген
  • 3. Героиня романа Ч. Паланика «Невидимки» носит тени для век именно такого цвета: баклажанного (Aubergine dreams)
English
Original lyrics

Time to Dance

Click to see the original lyrics (English)

Translations of "Time to Dance"

Russian
Comments