• Plastic Tree

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Tefutefu

I keep having the same dream: a butterfly in a deep darkness, your silhouette disappearing as if you gave up
Far away, almost grinning with an evil intent, the needle of the moon and I can’t remember anymore the magic word to slip out of this dream.
 
In the stillness, my tears still linger but don’t fall
and they inlay as fragments in the image of that sweet time now broken to pieces.
 
Again and again, while chasing a flapping of wings which have lost their way and keep drawing spirals
creacking and creacking, I just have come to hate that sadness which sounds like the creacking of a pendulum.
 
I’ll sow black seeds, what kind of flowers will bloom? Asks my voice, lying and pretending not to know the answer
Someway or the other, they’ll be eaten by worms, fascinated by something until one day they’ll wake up and spread transparent roots…
 
If what is lost can never be retrieved,
then lock me down here, at the bottom of this scene where we’re entwined.
 
Growing darker and darker, the reason why field of vision is warped is because I keep chasing things which are not visible
gently, gently, on the wavering water surface, a single petal fell.
Again and again, while chasing a flapping of wings which have lost their way and keep drawing spirals
creacking and creacking, I just have come to hate that sadness which sounds like the creacking of a pendulum.
 
Growing darker and darker, the reason why field of vision is warped is because I keep chasing things which are not visible
gently, gently, on the wavering water surface, a single petal fell.
Again and again, while chasing a flapping of wings which have lost their way and keep drawing spirals
creacking and creacking, I just have come to hate that sadness which sounds like the creacking of a pendulum.
 
Japanese
Original lyrics

てふてふ

Click to see the original lyrics (Japanese)

Translations of "てふてふ (Tefutefu)"

English
Comments