✕
Persian
Translation
Original
اشکهایی که جایزه اسکار میگیرن
Click to see the original lyrics (English)
سلام، من ray ام
بیاین راحت بشینین،
گوشیاتونو بذارین کنار
چون الان قصه شروع می شه
خانما و آقایون،
میخوام براتون بگم
از یکی از اون مردا
اسمش مهم نیست، قدش مهم نیست
از ده نمره، یکی هم نمیگرفت، کاش اون موقع میدونستم
هنوزم دارم خودمو ترمیم میکنم.من واقعاً آدم حساسیام، زود دل میبندم
خیلی زود اعتماد کردم و خودمو نشون دادم، ولی از اون درس
گرفتم فکر کردم دوباره امنم،
فکر کردم اون پسر بیگناهه
ولی خیلی اشتباه کرده بودم.
نمیتونم انکار کنم، گیر کرده بودم توی یه حال بد
یه دوران افتضاح
تو خیلی قشنگ نقش بازی میکردی، باورپذیر بودی
ولی فقط یه نقش بود
حالا من میشینم ردیف جلو، تماشا میکنم
عزیزم،عزیزم،عزیزم
برو… گریه کن
با اون اشکای نمایشیت
منم با ذرت بوداده و بستنی نشستم و داد میزنم عزیزم، عزیزم،برو جلو
برو گریه کن با اون اشکای نمایشیت، عزیزم
چه تراژدیای… میتونست اینطوری نشه
ببین چجوری باهام حرف میزنی، فحش میدی و داد میزنی
انگار فیلمبرداریه، یکی اینو ضبط کنه
وگرنه هیچکس باورش نمیشه
نمیتونم انکار کنم، فکر میکردم تو مَرد منی
ولی نقشه کشیده بودی
واسه چی دروغ میگی؟
واسه چی گریه میکنی؟
دوباره همون کارو کردی
باشه، من میشینم ردیف جلو
و عزیزم،عزیزم میتونی بری
و اون اشکای نمایشیت رو بریز عزیزم
تو برو با اشکایی که برای جایزه اسکارت
ولی دیگه من بازی نمیخورم
منم با ذرت بوداده و بستنی نشستم
برو گریه کن با اون اشکای نمایشیت، عزیزم
با این مزخرفات نمیتونی منو گول بزنی
من از پشت اون اشکات همهچیو میبینم
این شده نمایش شبانهت،
کاش ضبطش میکردم
بشین، نه دستمال لازم داری
نه موسیقی غمگین،
نه ویولن کوچیک
من برای بارآخره که تماشاچی تو هستم
من میشینم ردیف جلو
و عزیزم،عزیزم میتونی بری
و اون اشکای نمایشیت رو بریزی
عزیزم،اوه،عزیزم،عزیزم،عزیزم
، واقعاً میخوای ادامه بدی
و واقعا میخوای فقط این کارو بکنی
گریه، گریه، گریه کنی(اشکها عزیزم)
گریه کنی مثل برنده اُسکار
اشکها )عزیزم
برو جلو گریه کن با اون اشکهای نمایشیت
ولی بعد از اون نمایشت
من از اتاق رفتم بیرون و دیگه هیچوقت ندیدمت…
✕
Translations of "Oscar Winning Tears."
Persian
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator