✕
Proofreading requested
Turkish
Original lyrics
Geceler şahit
Son bir söz vermiştim kendime,
Artık sevmem onu diye,
Ne ben sözümü tutabildim,
Ne de onu kalbimden atabildim.
Bilemedim! bunun adı aşk mıdır ?
Yoksa kendini kandırmak mıdır ?
Ayrılıktan sonra pişman olup
Aynı kalbe sığınmak mıdır?
Silmiştim bendeki tüm resimlerini.
Her gece tutmak istedim ellerini.
Kokunu duyar gibi sarıldım yastığa.
Unutmak isterken daldım gittim anılarıma.
Geceler şahit olsun sessiz çığlığıma.
Adını haykıracağım, ıssız sokaklara.
Duymalı artık sesimi, o taş yürekli.
Bilmeli bütün dünya, seni nasıl sevdiğimi.
Submitted by
velihamzasanli on 2025-09-19

French
Translation
Les nuits sont témoins
Je me suis fait une dernière promesse :
Je ne l’aimerais plus,
Je ne pouvais pas tenir ma promesse,
Je ne pouvais pas non plus la chasser de mon cœur.
Je ne savais pas ! Est-ce de l’amour ?
Ou est-ce de l’auto-illusion ?
Des regrets après la rupture,
De me réfugier dans ce même cœur ?
J’avais effacé toutes ses images de mon esprit.
Chaque nuit, je voulais te tenir la main.
Je serrais mon oreiller contre moi comme pour sentir ton parfum.
En essayant d’oublier, je m’enfonçais dans mes souvenirs.
Que les nuits témoignent de mon cri silencieux.
Je crierai ton nom dans les rues désertes.
Ce cœur de pierre doit entendre ma voix maintenant.
Le monde entier doit savoir combien je t’aime.
equirhythmic
singable
Thanks! ❤ |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
velihamzasanli on 2025-09-19

Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
💔 Söz & Müzik: Sahipsiz Şarkılar
©2025 Sahipsiz Şarkılar .Tüm hakları saklıdır.
🎙️ Seslendirme: Yapay Zekâ Destekli Müzik Teknolojisi ile hazırlanmıştır..
📅 Yıl: 2025