• Yuuri

    Sakurabare → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Sakurabare

窓に洗濯物が揺れる
どこか懐かしい午後は
母の声が聞こえそうで
胸がいつもより狭くなる
 
桜のはなびら 散るあの高架下
父の背中を追いかけていた
 
今日は
うまく笑えない 悲しくないのに
父と母の面影浮かぶ
僕の背中を押した 桜晴
涙が溢れそうになるのは何故
 
スーパーの買い物袋の
音とただいまの声に
いつもと違うありがとうが
胸にそっと溢れてくる
 
どんな時も 育ててくれた貴方と
心無き声にくじけた夜
 
今日は
うまく笑えない 悲しくないのに
突き刺すような言葉さえも
僕の背中を押した桜晴
足を踏み出せるんだ そう思うよ
 
同じ歌を 口ずさめば
きっと何かわかる
憎しみとか苦しいこと
今はただ忘れて
 
今日は
うまく笑えない そのままでいいよ
言葉を胸に行く 桜晴
今はさよなら またねでいいかな
どんなに遠くなっても
忘れたくない
 
Translation

Cherry blossom Ceremony

On a nostalgic afternoon somewhere,
the laundry sways out the window.
I can hear my mother’s voice,
and my heart feels more full than usual.
 
Under that overpass where the cherryblossoms fell,
I followed after my father.
 
Today,
I’m having a hard time smiling, though I’m not sad.
My mom and dad’s faces come to mind.
This “cherryblossom ceremony” pushes me forward.
Why does it feel like I’m gonna cry?
 
The sound of supermarket shopping bags
and the voice saying “I’m home,”
I’m thankful for it in a different way than usual,
and it softly floods my heart.
 
You took care of me no matter when,
even on nights when I was crushed by heartless voices.
 
Today,
I’m having a hard time smiling, though I’m not sad.
Even the words that feel like they’re stabbing me,
this “cherryblossom ceremony” pushes me forward.
I’m able to take a step forward, yeah, I think so.
 
When I hum that same song,
I certainly understand something:
Hatred and painful things...
just forget them now.
 
Today,
I’m having a hard time smiling, but it’s ok like this.
This “cherryblossom ceremony” goes into my heart with these words.
Now, goodbye, see ya.
However far away we become,
I don’t want to ever forget.
 
Comments