• All Nighters

    セーラー服を脱いじゃってから → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

セーラー服を脱いじゃってから

セーラー服を脱いじゃってから
男達はソッホを向いた
セーラー服を脱いじゃってから
そして誰も冷たくなった
 
女子大生はいつでも “O・O・DO・SHI・MA"
お化粧のノリだって
AH-悪いの
 
おニャン子より早く
エッチをしたけれど
キスから先は早かった誰でもよかった
 
友達から聞いた エッチも試したわ
美粧の記事の切り抜きは
もったいないた
(もったいないからもったいないからもったいないから)
あげない
 
セーラー服を脱いじゃってから
ブリッ子しても無視されるだけ
セーラー服を脱いじゃってから
恥じらいまで捨ててしまった
 
女子大生もたまには いいものよ
おニャン子クラブなんて
AH-ガキだわ
 
デートに誘われて
それだけじゃつまらない
友達の家に泊まるとホテルで電話した
 
私達たって
昔は女子高生
まだまだすてたものじゃない
おいしいハートを
(おいしいハートを おいしいハートをおいしいハートを)
食べて
 
Translation

When I Took Off my Sailor Uniform

When I took off my sailor uniform,
All of the men turned their heads
When I took off my sailor uniform,
Every one of them went cold
 
College girls are always “way past their prime”
Even with makeup
AH, we’re ugly
 
I’ve done dirty things
before Onyanko, but
What happened after the kiss was short and could have been with anyone
 
I tried the dirty things I heard from my friends
And from girly magazine clippings
I don’t want to waste those...
(don’t want to waste those, don’t want to waste those, don’t want to waste those)
So I won’t!
 
When I took off my sailor uniform,
I played an ingénue, only to be ignored
When I took off my sailor uniform,
I even gave up all of my shame
 
College girls are also nice sometimes
And the Onyanko Club* are
AH, only kids
 
I got asked out on a date
But just doing that is lame
So I called home from the hotel saying I was over at a friend’s house
 
We were once
high school girls too
We haven’t left it behind yet
So take our delicious hearts
(take our delicious hearts, take our delicious hearts, take our delicious hearts)
And eat them!
 
Comments