Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

シュレディンガーの猫 (Schrödinger's Cat)

目が覚めて数分経って 憂鬱と愛情交換
退屈な人生観を自分自身に問うた
自分の生きる意味さえも誰かに確かめたいんだ
甘すぎるオレンジジュースの果汁は2%
 
嘘じゃないけど真実でもない
灰色した部分が多すぎて
白と黒で出来た僕の目は
確かに君のその姿を焼き付けたままで
 
誰も受け入れないように誰も疑わないように
臆病な僕はまた僕を演じきって
刹那的人生概論に僕は嫌気がさしてきたんだ
こうしてる間にも僕は死に続けてるのに
 
自問自答を繰り返す誰かが僕に囁いた
お前の頭の中には白と黒しかないの?
誰かの生きる意味さえも自分で確かめたいんだ
僕の吐き出した声は君には届かないの
 
意味はないけど意味がないことはない
そう言って君は笑うけど
強いて言うなら僕の両の手は
未来への希望を強く抱きしめたままで
 
誰も傷つけないように 誰も傷つかないように
臆病な僕はまた僕を信じきって
君が君らしく生きるために僕が僕らしく生きるために
道端に咲いている花を踏み潰さぬように
誰も受け入れないように誰も疑わないように
臆病な僕はまた僕を演じきって
刹那的人生概論に僕は嫌気がさしてきたんだ
こうしてる間にも僕は死に続けてるのに
 
幻想的なその言葉に吐き出した僕の現実は
切り裂いた憂鬱の様に未来を描いてる
 
Translation

Schrödinger's Cat

It's been some minutes since I woke up, interchanging melancholy and affection.
I wondered about that boring perspective of life,
Wanting others to confirm even the meaning of my life.
The too sweet orange juice was only 2% fruit.
 
It's not a lie but it's also not true.
Too many parts had become grey.
My eyes, made of black and white, are certainly the same
as when your figure was burned into them.
 
So as to not accept and doubt anyone,
The coward me keeps acting as myself.
I've been getting tired of this ephemeral life's outline.
And as I keep on going like this, I keep on dying.
 
Repeating questions and answers to myself, someone whispered to me
"Is there nothing but black and white inside your head?"
I want to confirm the meaning of others' lives myself,
Since what I spoke will not reach you.
 
"There's no meaning, but there's nothing that has no meaning"
And as I say that, you laugh.
If you will force me to say it, both my hands will
Strongly hold onto hope for the future.
 
So as to not hurt and be hurt by anyone,
The coward me keeps trusting myself entirely.
So you can live as yourself, so I can live as myself,
So as to not step on the flowers blooming by the roadside.
 
So as to not accept and doubt anyone,
The coward me keeps acting as myself.
I've been getting tired of this ephemeral life's outline.
And as I keep on going like this, I keep on dying.
 
My reality, made out of these whimsical words,
is shaping the future like a torn apart melancholy.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments