• WAKUSEI ABNORMAL

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

転生

商いはもううんざり
夜明けをインストール
藍色が焚き付ける
目の奥の残像
 
タトゥーの蛇がうねり
予感をさざめいている
 
落ちていく現の夢へと
貴方は遠い日々の陽炎
声が枯れていく泉のよう
 
芽吹いていく身体中
魔物との結合
やがては草が繁り
千年の森となる
 
落ちていく獣の道へと
現世は遠い日々の渇望
青い月夜に思い出すの
そう
 
森の中を走り抜けていく
ふと振り返る闇
 
商いはもううんざり
孤独を下さい
 
向こうの空が白む
透けていくわ 透けていく
透けていくわ...
 
落ちていく獣の道へと
貴方は遠い日々の渇望
青い月夜に思い出すの
そう
 
太陽は昇りきり蘇る街並み
残された一枚の新緑が落ちる
 
English
Translation

Reincarnation

I’m fed up with tedious dealerships,
so I will “install” the dawn.
Instigated by the indigo hue,
ghost images are rekindled in the back of my eyes.
 
The tattooed snake is winding,
whispering premonitions to me.
 
Falling into a present dream,
you are the heat haze of those bygone days,
and my voice is but a dried up fountain.
 
Sprouting all over my body,
buds bonded with evil spirits.
Soon, this grass will grow,
and I’ll become a thousand-year forest.
 
Falling into the path of the beast,
this world is our longing for bygone days.
In the night of the blue moon, the memories come back,
just like that.
 
While running past everything in the forest,
the darkness is looking back at me.
 
I’m fed up with tedious dealerships,
so please, give me my loneliness.
 
Far from here, the sky is turning white.
It is turning transparent, turning transparent,
it is turning transparent…
 
Falling into the path of the beast,
you are longing for bygone days.
In the night of the blue moon, the memories come back,
just like that.
 
The sun rises, resurrecting the cityscape,
the remaining green leaves fall.
 
Comments