• Caetano Veloso

    Tropicalia → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Tropicalia

Over my head, the planes
Under my feet, the trucks
Points against the high plains
My nose
I organize the motion
I guide the carnival
I inaugurate the monument
In the central plateau of the country...
 
Hail the bossa
Sa, sa
Hail the shack
ack, ack, ack, ack...(2x)
 
The monument
Is made of crépon paper and silver
The mulatto girl's green eyes
Her hair hides
Beyond the green forest
The moonlight from the outback
The monument has no doors
The entrance is an ancient road
Narrow and twisted
And, on her knees, a child
Smiling, ugly and dead
Reaches out his hand...
 
Hail the forest
est, est
Hail the mulatto
To, to, to, to...(2x)
 
On the inside patium there's a pool
With water as blue as the ones from Amaralina
Coconut tree, breeze
And northeastern speaking
And headlights
A rose in the right hand
Authenticating everlasting spring
And in the garden vultures stroll
All afternoon long
Between the sunflowers...
 
Hail Maria
Ia, ia
Hail Bahia
Ia, ia, ia, ia...(2x)
 
On the left wrist, the bang-bang
Running through the veins
Very little blood
But the heart
Beats a tambourine samba
Emits dissonant chords
Through five thousand loud-speakers
Ladies and gentlemen
He rests his big eyes
On me...
 
Hail Iracema
Ma, ma
Hail Ipanema
Ma, ma, ma, ma...(2x)
 
On Sunday, it's the Best of the Bossa
On Monday, he's about the blues
On Tuesday, goes to the countryside
But!
The monument is pretty modern
Didn't say a thing about the design
Of my suit
Damn everything else
My dear!
Damn everything else
My dear!...
 
Hail the band
and, and
Carmem Miranda
Da, da, da, da...(3x)
 
Original lyrics

Tropicalia

Click to see the original lyrics (Portuguese)

Comments
alssanaalssana    Thu, 30/05/2013 - 09:43

My native language is portuguese and I must say the translation is great although you said the translation is from spanish. In which it isn't.