Advertisements

טודו בום (Tudo Bom) (English translation)

English translationEnglish
A A

It's Okay

[Intro: Static]
Ben El Tavorino
Static
Jordalacci
Give us a beat!
 
[Bridge: Static]
Uh, Hit the beat
Throwing a carnival
Flying into space
Easy
 
[Verse 1:Static]
Carnival here, like in Sao Paulo
Come and listen up, girl
Stop being a Cachaca
You're Spicy like a caipirinha
Babe, you're crazy
Let's close the space
If you think I'm from Brazil
How is it you're mocha colored?
Hand in hand let's raise our glass
Cheers, salute, Cheers
This city should see
If you meet us you'll start to sing
 
[Chorus: Ben-El Tavori + Static]
Oh, Tel Aviv, you're so beautiful
Not just saying wine delights the heart
Today they'll celebrate like in the middle of the Pavela
(Here we say that normally, but they say everyone it's okay)
(Hey everyone it's okay)
(Hey everyone it's okay)
(Everything's okay, It's okay, It's okay, It's okay)
(Berimbau!)
 
[Verse 2:Ben-El Tavori]
You came up here, the music probably brought you
Or say no and let me fix it for you a second
Her body's lambda, looks like there will be calamity here
She's not from France so tell me how you ate the croissant
 
[Verse 3:Static]
The difference between you and the rest
At night you celebrate secretly
Tel Aviv, Israel and beyond
It's okay, it's alright
 
[Chorus: Ben-El Tavori + Static]
Oh, Tel Aviv, you're so beautiful
Not just saying wine delights the heart
Today they'll celebrate like in the middle of the Pavela
(Here we say that normally, but they say everyone it's okay)
(Hey everyone it's okay)
(Hey everyone it's okay)
(Everything's okay, It's okay, It's okay, It's okay)
(Hey Jordalacci, this doesn't fit you, give me a samba!
 
[Bridge: Ben-El Tavori]
There are rumours that she refused
(There are rumors that no one has told him not)
There is something that will happen when she's here directly
There is something that will happen if you know how to sing
 
[Ben-El Tavori + Static] x2
(everything is okay todo boom)ah oh ah oh ah ah
(It's okay, It's okay)ah oh ah oh ah ah
 
Thanks!
thanked 49 times
Submitted by TiamixTiamix on Tue, 06/06/2017 - 03:19
Added in reply to request by DanikelDanikel
Author's comments:

The names at the beginning are altered like to fit the space theme, so they can't really be translated. Also I couldn't get all of the portuguese slang.

טודו בום (Tudo Bom)

Comments
Ami HAmi H    Tue, 07/07/2020 - 13:05

Nice translation =)

However in verse 1, "boca" should be translated to "mouth" (that's the meaning in Portuguese), and thus
בואי נתסום לכולם את הבוקה
Is better translated to:
Let's shut everyone's mouth
or : Let's make everyone shut up
or something similar

Read about music throughout history