✕
English
Translation
Original
Temptation
Click to see the original lyrics (Filipino/Tagalog)
I
My heart is steadfast/faithful
And this will never change
Because my love
is only for you
II
May it never happen
for me to be tempted even for a moment
Because temptation
Can easily triumph over
REFRAIN
Too many homes have been destroyed
Too many eyes have been made to cry
Too many hearts have been wounded
Oh, temptation, stay/get away from me
III
I couldn't (dare) say
that I wouldn't ever be *lured* (by it) too
Because I'm only human
With a heart and feelings
IV
But if I could
I wouldn't let myself be overcome
By the temptation that's already destroyed too many hearts/feelings
REPEAT REFRAIN 3X
CODA
Too many homes have been destroyed
Too many eyes have been made to cry....
Thanks! ❤ thanked 3 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by
Salsolakali29 on 2021-03-29

✕
Comments
"Darang", the root word of "Madadarang" used in the lyrics, usually translates as "to expose directly under something" as in:
To dry washed clothing faster by exposing them directly under sunlight.
Madadarang, in this context, means "to be exposed to circumstances that allow you to indulge in unfavorable/immoral acts without much immediate consequences so as to satisfy your own transient desires caused by those same circumstances presenting themselves to you." Being LURED/titillated broadly covers this translation.
This "exposure" to such circumstances may be inadvertent–the situation develops itself on its own–or deliberate–the one being exposed to it orchestrates it or the one exposing the other to it orchestrates it.