✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
虚 蜩
もう 帰れない
幾つ陽が落ちて
暁に目を焼かれても
契りさえ無いもの
願い募らせれば痛い
忘れさせて 如何か
そんな夜をまだ手繰るの?
悲しみを抱き 夢現つ
ひらりと散った
生きる理由も
拾えないこの目は
まだ あなたの面影で
従う傷に「いつか」を見ても
笑えない
追懐に痩せていく
逃げ場の無い心は
ただ白く
言葉も無く流れ出す
落涙の所為
さよなら あなた
走馬灯の底で
思い出す度に 消えたい
一人 茅蜩が鳴き止む頃に
そう 茜色の空見つめ
籠の中 届かぬ愛と
悲しみを抱き 消えていく
堪えた日々も
僅かに響く
痛みと廻り出す遠き声が
泣かないで もう 終わった事
砂上に落ちた虚蜩がとても悲しかった
ただ 私の様で
Submitted by
Raenlyn on 2020-09-06
Raenlyn on 2020-09-06English
Translation
Empty Cicada Shell
I can’t go back anymore
However many times the sun sets
And even if I get my eyes burnt by the dawn
I don’t have so much as a promise
When I let my wish grow stronger, it hurts
Make me forget, please
Will I still pore over the memory of a night such as this?
Holding on to sadness, in dreams and in wake
My reason to live
Has gently fallen apart
And my eyes that can’t even pick it up
Are still seeing your form
Even though I see “Future” in the wounds I’m guided by
I can’t smile
Turning barren in reminiscence,
This heart that has nowhere to run
Is simply blank
They start to fall instigated by no words
The falling tears are to blame
That I say goodbye, my dear
Watching my life go by
Whenever I remember, I want to disappear
I’m alone, in the time when evening cicadas stop singing
And so I watch the madder red sky
Inside a cage, with my love that doesn’t reach you
Holding on to sadness, they start to fade away
The days I’ve endured,
And the faintly echoing,
Far-off voice that starts to surge in me with pain
Don’t cry, it’s a done thing already
The cicada shell that fell upon the sand was so very sad
Just like me
| Thanks! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Raenlyn on 2020-09-06
Raenlyn on 2020-09-06Translation source:
https://heresiarchy.tumblr.com/post/176101237872/the-gazette-%E8%99%9A-%E8%9C%A9…
✕
Comments