✕
Proofreading requested
Serbian
Original lyrics
ВЕСЕЛИ СЕ СРПСКИ РОДЕ
Огријало Сунце са Косова поља равна,
Засијале светиње из времена давна.
[Реф.]
Весели се српски роде, српски роде због слободе,
И због славних Немањића, Обилића, Петровића,
И због славне Грачанице, Студенице, Раванице,
Нек’ се српски барјак вије од Призрена до Румије.
Одјекнула звона са старих Дечана,
Ово је земља Лазара и Стефана.
[Реф.]
Весели се српски роде, српски роде због слободе,
И због славних Немањића, Обилића, Петровића,
И због славне Грачанице, Студенице, Раванице,
Нек’ се српски барјак вије од Призрена до Румије.
Овдје су гробови славних предака,
Што одбранише свету вјеру од Турака.
[Реф.]
Весели се српски роде, српски роде због слободе,
И због славних Немањића, Обилића, Петровића,
И због славне Грачанице, Студенице, Раванице,
Нек’ се српски барјак вије од Призрена до Румије.
Весели се српски роде, српски роде због слободе,
И због славних Немањића, Обилића, Петровића,
И због славне Грачанице, Студенице, Раванице,
Нек’ се српски барјак вије од Призрена до Румије.
English
Translation#1#2
Rejoice yourselves, Serbian people
The warm sun from the plain field of Kosovo,
The glorious saints from the ancient time.
[Ref.]
Rejoice yourselves for freedom, Serbian people,
and for the famous Nemanjić, Obilić, and Petrović
and for the famous Gračanica, Studenica, and Ravanica,
Let the Serbian flag fly from Prizren to Rumija.
The echoing bell from the old Dačani,
This is the land of Lazar and Stefan
[Ref.]
Rejoice yourselves for freedom, Serbian people,
and for the famous Nemanjić, Obilić, and Petrović
and for the famous Gračanica, Studenica, and Ravanica,
Let the Serbian flag fly from Prizren to Rumija.
Here are the graves of the famous ancestors,
who had defended our sacred belief against the Turks.
[Ref.]
Rejoice yourselves for freedom, Serbian people,
and for the famous Nemanjić, Obilić, and Petrović
and for the famous Gračanica, Studenica, and Ravanica,
Let the Serbian flag fly from Prizren to Rumija.
Rejoice yourselves for freedom, Serbian people,
and for the famous Nemanjić, Obilić, and Petrović
and for the famous Gračanica, Studenica, and Ravanica,
Let the Serbian flag fly from Prizren to Rumija.
Thanks! ❤ thanked 41 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
cshnican on 2020-09-06

Contributors:
LT

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Translations of "ВЕСЕЛИ СЕ СРПСКИ ..."
English #1, #2
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

cshnican
Super Member severe Wiktionary user
Contributions:
- 113 translations
- 1 transliteration
- 141 songs
- 1 collection
- 856 thanks received
- 6 translation requests fulfilled for 6 members
- 4 transcription requests fulfilled
- left 46 comments
- added 9 annotations
- added 3 subtitles
- added 30 artists
Languages:
- native: Chinese
- fluent: English
- intermediate: Spanish
- beginner
- Gaelic (Scottish Gaelic)
- Greek
- Icelandic
- Serbian
I mainly used Wiktionary (I just started learning), so the the translations for the active past participles (like ogrijalo, zasijale) might not be entirely accurate, but I think the meaning is mostly conveyed.