Share
Subtitles
Font Size
Chinese
Original lyrics

勿听 [Listen Not]

男:月光 在初见的桥头
女:月光 在惜别的城楼
男:思念 是眉间的痒
女:月年年望相似 寻常最长久
 
男:汹涌如江流
女:忐忑似轻舟
女:有你相伴
合:这一路 多么多么自由
女:云卷
男:云舒
女:风清
男:雨骤
合:从立春到立秋
男:在那一刻 我爱上你的所有
 
男:忘了 是新添的垢
女:记得 是老套的旧
男:知音 是相拥无言
女:愿天黑话到明 总归说不够
 
男:喧闹如江流
女:宁静似轻舟
男:有你相伴
合:这一路 多么多么无忧
女:晚霜
男:朝露
女:昙花
男:苍狗
合:黑夜不过白昼
女:听错了风 又怎么会有以后
 
男:缥缈似轻舟
女:寂寥如江流
合:你不放手(男)/ 你若放手(女)
合:这一路 何年何月得救
女:欢喜
男:或者哀愁
合:绽放或者不朽
合:有缘无分
合:下一世莫回眸
 
女:真情
男:难留
女:假意
男:未够
女:相守
男:今生有求
女:下一世相遇
合:请别再回眸(男)/ 请记得回眸(女)
 
Play video with subtitles
English
Translation

Listen

M: Moonlight gleamed first meet on trestle
F: Moonlight gleamed farewell at steeple
M: Absence caused brow to tingle
F: Yearns yearly belief for long-lasting normal
 
M: Raging river flow
F: Turmoils the small boat
F: You’re by my side
A: Would there be such more such more freedom
F: Clouds roll
M: Clouds shelve
F: Wind chills
M: Rain spills
A: From spring until autumn
M: Since the moment I fell for you in total
 
M: Dismiss, it’ll just be hassle
F: Do know, it’s the way of old
M: Dearest, let’s hug without told
F: I wish from night till dawn to chatter untold
 
M: Roaring river flow
F: Tranquil on small boat
A: You’re by my side
A: Won’t things be much more much more casual
F: Night freeze
M: Day dew
F: Tan hua1
M: Blue bolt2
A: The night is much time-bounded
F: Mistook the hope, would tomorrow still be found
 
M: Mist surrounds small boat
F: Forlorn river flow
A: If not let go (M) / If do let go (F)
A: When would our reckon repeal be shown
F: Blissful
M: Perhaps sorrow
A: Blossom or immortal
A: Entwined our souls
A: For next life, don't withhold
 
F: True love
M: Surreal
F: Fake gripe
M: Short though
F: Stay close
M: Let’s share a hope
F: To meet in next life
A: Please do not withhold (M) / Please know to withhold (F)
 
  • 1. a flower that blooms at sunset, peaks around midnight, and dies by sunrise
  • 2. bolt from the blue
Play video with subtitles
Comments