Han Lei

向天再借五百年 (xiàng tiān zài jiè wǔ bǎi nián) - English translation

Also performed by:
Original lyrics
Translation

向天再借五百年

沿着江山起起伏伏温柔的曲线
放马爱的中原爱的北国和江南
面对冰刀雪剑风雨多情的陪伴 珍惜苍天赐给我的金色的华年
做人一地肝胆做人何惧艰险 豪情不变年复一年
做人有苦有甜善恶分开两边
都为梦中的明天
看铁蹄铮铮踏遍万里河山
我站在风口浪尖紧握住日月旋转
血淹没人间安得太平美满 我真的还想再活五百年
做人一地肝胆做人何惧艰险
豪情不变年复一年
做人有苦有甜善恶分开两边
都为梦中的明天
看铁蹄铮铮踏遍万里河山
我站在风口浪尖紧握住日月旋转
怨淹没人间安得太平美满
我真的还想再活五百年
我真的还想再活五百年

Borrowing another five hundred years from the Heaven

Following the gentle, rolling curves of the waterways and mountains (1)
Riding horses on the lovely central plains, the northern countryside, and the lands south of the Yangtze (2)
Facing the passionate companionship of ice, knives, snow, swords, wind and rain; Cherishing the golden years Heaven has granted upon me
(I shall) Be a man full of sincerity, (I shall) be a man with no fear of hardships, (My) raw ambitions remain unchanged, year after year
Life has its ups and downs, yet the good and the evil remain clearly divided (as always)
After all, we're all fighting for that tomorrow in our dreams
Watching the clanking iron heels setting foot on thousands of miles' worth of rivers and mountains (3)
I'm standing where the winds and the waves are the harshest, holding tight the spin of the Sun and Moon
Blood drowns the human realm, destroying all signs of peace and harmony; I sincerely want to live for another five hundred years
(I shall) Be a man full of sincerity, (I shall) be a man with no fear of hardships
(My) raw ambitions remain unchanged, year after year
Life has its ups and downs, yet the good and the evil remain clearly divided
We're all fighting for that tomorrow in our dreams
Watching the clanking iron heels setting foot on thousands of miles' worth of rivers and mountains
I'm standing where the winds and the waves are the harshest, holding tight the spin of the Sun and Moon
Hatred drowns the human realm, destroying all hopes of peace and harmony
I sincerely want to live for another five hundred years
I sincerely want to live for another five hundred years
 
(1) symbolizes the country/motherland
(2) geographical regions of China
(3) same as (1)
Likes1
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
commented
astraLastraL
submitted on 4 Jul 2023 - 01:24
Guests thanked 1 time
Author's comments:

Lyrics are written by Fan Xiaobin

Xi Jinping is a dancing dervish. He must be shot down.

Idioms from "向天再借五百年"