• Yoeko Kurahashi

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

The Snow is Full of Holes From My Tears

Melt away, melt away
Both the snow and my useless self
 
I'm sorry for gazing at the morning sky
I'm sorry for swaying while standing on the train
I'm sorry for walking among crowds of people
 
I'm sorry for knocking over your bicycle
I'm sorry for spilling your coffee
I'm sorry my seat is next to yours
I look to the left, to the right, and at the ground
 
Every day, every day
I was born
Only so that I could apologise
 
Melt away, melt away
Both the snow and my useless self
Even if I cry and cry, in this bustling town
Everyone would be happier if I wasn't around
 
I'm sorry for thinking of you
I'm sorry for talking about such boring things
I'm sorry for looking at you through the window
I look to the left, to the right, and at the ground
 
Every day, every day
My back
Exists only to be hunched over
 
Melt away, melt away
Both the snow and me, who only ends up getting in the way
Even if I cry and cry, in this glimmering town
You would be happier if I disappeared
 
Must be nice, must be nice
For snow to be able to just melt away
Must be nice, must be nice
Spring is so far away
 
Melt away, melt away
Both the snow and me, who only ends up getting in the way
Even if I cry and cry, in this glimmering town
The snow is full of holes from where my tears fell
 
Melt away, melt away
Both the snow and me, who only ends up getting in the way
Even if I cry and cry, in this bustling town
Everyone would be happier if I wasn't around
 
You would be happier if I disappeared
 
Japanese
Original lyrics

涙で雪は穴だらけ

Click to see the original lyrics (Japanese)

Translations of "涙で雪は穴だらけ (Namida de ..."

English
Comments