• Your Name. (OST)

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

スパークル

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち 合わせよう
 
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから こからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を 持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブ を
 
まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に
 
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
こんな世界を二人で 一生 いや、何章 でも
 
生き抜いてゆこう
 
「はじめまして」なんてさ 遥か彼方へと追いやって
1000年周期を 一日で息しよう
 
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝
 
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で
 
嘘みたいな日々を 規格外の意味を
悲劇だっていいから望んだよ
そしたらドアの外に
君が全部抱えて立っ ていたよ
 
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか
 
愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がし た
 
いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務 だと思うんだ
 
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章 でも
 
生き抜いてゆこう
 
English
Translation#1#2#3

Sparkle

Looks like the world still wants me to be its plaything
Let it do as it wants; I’ll struggle like a beautiful beast
Glancing at our hourglasses, let's share a kiss while we have the time
And soon we'll meet again, somewhere we'll never need "goodbye"
 
Now the time has come at last; every single day before was just a prologue
Skim through them all if you’d like; my life begins today
I’ll gather everything I know, dust off my courage from the moldy closet
At speeds never seen before, I’ll dive straight to you
 
In a hazy daydream, with a lukewarm cola,
I dreamt of a place somewhere far away
In the skies outside the classroom window,
In the morning aboard a gently swaying train
 
Words like “fate” and words like “tomorrow” — no matter how far they stretch out their hands,
They’ll never reach this place where you and I will fall in love
Even the hands of the clock watch over us as they keep ticking on
Through every day, every chapter of life,
 
Side by side, let’s keep walking on
 
We don’t need a “nice to meet you” — shoot the word a million miles away
Just take a deep breath, let the centuries pass us by
 
Once, I hated this world made up of words from the dictionary
That August morning, spent inside a kaleidoscope
 
There you stood before me, playing coy with your shy smile
The smile that taught me all the love in the world
 
Searching for something unbelievable, out of this world
Even if it would take me to a tragedy, I wanted to know
I opened my door to find you there,
Carrying everything I was looking for
 
Words like “fate” and words like “tomorrow” — no matter how far they stretch out their hands
They’ll never reach this place where we’ll be running free
 
Remembering how you love, it's like I’m beside you again
Remembering how you walk, I hear your laughter again
 
Before you wither away someday,
I’ll carve every part of you into my memory
Once, I thought it was a privilege; now it's my duty
 
Words like “fate” and words like “tomorrow” — no matter how far they stretch out their hands,
They’ll never reach this place where you and I will fall in love
Even the hands of the clock watch over us as they keep ticking on
Through every day, every chapter of life,
 
Side by side, let’s keep walking on
 

Translations of "スパークル (Supa-Kuru)"

English #1, #2, #3
Comments