• Irina Florin

    traducción al Italiano

Compartir
Subtítulos
Font Size
Búlgaro
Letra original

Вчерашни цветя

Няма да оставя повече във мен нощта
да разказва за цветя и отминали неща.
Няма да изгубя вече пясъчните дни
във земя на злато и сълзи.
 
Няма да забравя вече изгрева, деня,
който носи мириса на прозрачната роса.
Няма да престане да се носи песента,
идваща от мойта сребърна звезда.
 
И към безкрая ще вървя
даже и сред самота, даже и сред самота.
Със мойте вчерашни цветя
аз ще видя най-красивата зора,
аз ще видя най-красивата зора.
 
Няма да оставя повече във мен нощта
да разказва за цветя и отминали неща.
Няма да изгубя вече пясъчните дни
във земя на злато и сълзи.
 
Няма да престана тихо да шептя слова
за мечти и времена, бързи стъпки и трева
и с протегнати ръце към звездното небе
аз ще видя най-красивата зора.
 
И към безкрая ще вървя
даже и сред самота, даже и сред самота.
Със мойте вчерашни цветя
аз ще видя най-красивата зора,
аз ще видя най-красивата зора.
 
И към безкрая ще вървя
даже и сред самота, даже и сред самота.
Със мойте вчерашни цветя
аз ще видя най-красивата зора,
аз ще видя най-красивата зора.
 
Reproducir vídeo con subtítulos
Italiano
Traducción

Fiori di ieri

Non lascerò mai più la notte dentro me
raccontare di fiori e di cose passate.
Non perderò mai più i giorni di sabbia
in una terra d'oro e di lacrime.
 
Non dimenticherò mai più l'alba e il giorno
che porta l'odore della rugiada trasparente.
Non la smetterà di spaziarsi nell'aria la canzone
che viene dalla mia stella d'argento.
 
E verso l'infinito camminerò
anche in solitudine, anche in solitudine.
Con i miei fiori di ieri
io vedrò l'alba più bella,
io vedrò l'alba più bella.
 
Non lascerò mai più la notte dentro me
raccontare di fiori e di cose passate.
Non perderò mai più i giorni di sabbia
in una terra d'oro e di lacrime.
 
Non la smetterò di sussurrare piano parole
di sogni, di tempi e di passi veloci nell'erba
e con le braccia tese verso il cielo stellato
io vedrò l'alba più bella.
 
E verso l'infinito camminerò
anche in solitudine, anche in solitudine.
Con i miei fiori di ieri
io vedrò l'alba più bella,
io vedrò l'alba più bella.
 
E verso l'infinito camminerò
anche in solitudine, anche in solitudine.
Con i miei fiori di ieri
io vedrò l'alba più bella,
io vedrò l'alba più bella.
 
Reproducir vídeo con subtítulos

Las traducciones de "Вчерашни цветя ..."

Italiano
Comentarios