✕
Revisión solicitada
Letra original
Έρημα κορμιά
Έρημα κορμιά, του χρόνου παιχνιδάκια
στον ύπνο σταυραητοί, στον ξύπνιο στρατιωτάκια.
Έρημα κορμιά, αποταμιευτήρες
γι' αθάνατο νερό και γι' αφρισμένες μπύρες.
Έρημα κορμιά, καμμένες εκκλησίες,
καφτάνια της ψυχής, αρχαίες αμαρτίες.
Έρημα κορμιά, μελτέμια και θρακιάδες,
άλλοτε είστε ευλογιά κι άλλες φορές μπελάδες.
Έρημα κορμιά, του φεγγαριού κρατήρες
αθώα στο σταυρό, πιλάτοι στους νιπτήρες.
Έρημα κορμιά, χαρούμενα, θλιμμένα,
κρυφές περαταριές για τα άγνωστα, τα ξένα.
Publicada por pytheas el 2009-01-23
Traducción
Desolate bodies
Desolate bodies, toys of time
Watchers when asleep, soldiers when awake
Desolate bodies, deposits
for immortal water and frothy beers
Desolate bodies, burned churches
Soul caftans, ancient sins
Desolate bodies, etesian and northern winds
Sometimes a blessing, others a nuisance
Desolate bodies, craters of the moon
Innocent on the cross, Pilates over sinks
Desolate bodies, happy, sad
Hidden punts for unknown foreign lands
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 23 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Κακομάζαλη | 2 años 4 meses |
constantinoscartman | 12 años 4 meses |
Marioland | 12 años 4 meses |
20 agradecimientos de invitados
Publicada por panselinos el 2009-01-23
Editada por última vez por citlālicue el 2020-05-02
Por favor, ayuda a traducir "Έρημα κορμιά"
Melina Kana: 3 más populares
1. | Ο Χάρτης (O Hartis) |
2. | Μιλώ για σένα (Milo gia sena) |
3. | Τυφλές ελπίδες (Tifles Elpides) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Πολύ καλή μετάφραση..
Το σταυραητός σαν προσφώνηση μητέρας σε γιο , εγώ θα το μετέφραζα :precious boys ( φαίνεται και η αντίθεση στον ύπνιο και στον ξύπνιο), ή αν θέλαμε να μείνουμε κοντά στο νόημα της λέξης καθεαυτής, ( majestic) eagles.
Θα προτιμούσα επίσης το "deserted bodies" αλλά και πάλι είναι μια εκφραστική επιλογή, το νόημα είναι το ίδιο, φυσικά.