It's true, I also doubted about changing the original translation, but I've left it like that because I don't know if it is right or wrong to improve a translation that is not mine.
✕
Revisión solicitada
Letra original
Ama Sua, Ama Llulla, Ama Qhella
Waranqa wataq pasachun,
Ama chinkachunchu
Waranqa wataq pasachun,
Ama chinkachunchu
Keshwa parlayninchiq,
Ch'uwallakakuchun.
Keshwa rimayninchiq
Ch'uwallakakuchun
(...)
Ama sua, ama qhella,
Ama llullakuychu
Ama sua, ama qhella,
Ama llullakuychu,
Jina yuyarisun Inkaj parlayninta!
Jina yuyarisun Inkaj rimayninta!
(...)
Yuyarisun, yuyarisun!
Ama qonqasunchu!
Yuyarisun, yuyarisun!
Ama qonqasunchu!
Inti k'anchamushan!
Jallalla, jallalla!
Inti k'anchamushan!
Jallalla, jallalla!
Publicada por maluca el 2016-03-05
Traducción
Don't be a thief, don't be lazy, don't be a liar
May one thousand years elapse,
don't let it fall into oblivion,
may one thousand years elapse,
don't let it fall into oblivion.
Our Quechua language
may we keep pure,
our Quechua language
may we keep pure.
(...)
Don't be a thief, don't be lazy,
don't be a liar.
Don't be a thief, don't be lazy,
don't be a liar.
Thus, we shall keep alive the language of the Incas!
Thus, we shall keep alive the Inca's word!
(...)
We shall keep it alive!
We shall not forget it!
We shall keep it alive!
We shall not forget it!
The sun is shining down!
Long live the Quechua language! Long live the Quechua language!
The sun is shining down!
Long live the Quechua language! Long live the Quechua language!
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
3 agradecimientos de invitados
Publicada por Oiseau Mouche el 2019-02-17
Editada por última vez por Oiseau Mouche el 2019-03-28
Fuente de la traducción:
✕
Luzmila Carpio: 3 más populares
1. | Ama Sua, Ama Llulla, Ama Qhella |
2. | Bartolina Sisa |
3. | Ch'uwa yaku kawsaypuni |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
People, I had gotten the translation from the source I mentioned down below, and I also noticed that it could be improved. At a first moment, I left it like that because I really didn't dare to carry out modifications, this is such a representative song of South American native culture that I just wasn't sure about trying it, I don't know if it is right or wrong to improve someone else's translation and I don't want to have trouble with copyright infringement and all that stuff, I just want to share beautiful songs. So, after thinking thoroughly about it, I finally made the modifications, for you might want to have a quality translation. That said, hope you enjoy it!
QUECHUA LANGUAGE REFERENCES
1.Academia de la Lengua Quechua (2005) Diccionario Quechua Castellano,Cuzco Peru.
2.Anchorena, J.D. (1874) Gramatica Quechua o del Idioma del Imperio de los Incas.Imprenta del Estado.Lima Peru.
3.Berrios, D. (2011) Elementos de la Gramatica Quechua.UMMS, Cochabamba Bolivia.
4.Cazazola,E.and Laime, T.(2007) Diccionario Bilingue Quechua Castellano, La Paz Bolvia.
5.Grondin,M. (1980) Metodo Quechua.Los Amigos del Libros Publishing, Cochabamba Bolivia.
6.Lacasa, J. and Noble,J. (2007) Introduction to Quechua-Laguage of the Andes. Dogear Publishing, Indianapolis.
7.Parker,G. et al (1964) English-Quechua Dictionary-Cuzco,Ayacucho,Cochabamba.Cornell University- Ithaca -New York.
8.Perkins, J.and Moss,N.(2012) Imanalla An Introduction to Quechwa.Kansas University.
9.Plaza,P. (2009) Qallarinapaq-Curso Basico de Quechua Boliviano. PhD Thesis. Universidad Mayor de San Simon, Cochabamba-Bolivia.
10.Stobart, H. (2009) Music and the Poetics of Production in the Bolivian Andes.Journal of the Royal Anthropological Institute. 15, 1, p. 208-209.
ABOUT THE AUTHORS
1.Ernie Jie Former at City University London and Manchester UoM - United Kingdom.
2. Shen Fan ( 沈凡) Civil Engineering student at Chongqing University - China.
3. Zhang Yukun ( 猴子 宝宝 ) Former at Tianjin University of Technology-China and Postgraduate in Information Technology at Whitireia-Auckland New Zealand
4. Lin Ranran ( 林 燃燃 ) Former at Sichuan International Studies University-Chongqing-China
Links of very interesting videos for those who want to go further with the Quichua language:
https://www.youtube.com/watch?v=J-A00GmvcA4&t=406s
https://www.youtube.com/watch?v=e-AmHORqdbs
https://www.youtube.com/watch?v=cV7VdRdW2-o&t=255s
https://www.youtube.com/watch?v=DIGiQVfTeBA
https://www.youtube.com/watch?v=1K6zLIjYNc4
https://www.youtube.com/watch?v=5ngRLdP2bF4
https://www.youtube.com/watch?v=itpD7Gb_res&list=LLHynQKzGZY1f2v1DlliGkQ...
https://www.youtube.com/watch?v=YO2W84oOjZg
https://www.youtube.com/channel/UCPg-t8p8RoJIIGyaPsVDdkQ
https://www.facebook.com/quichuat/
https://www.facebook.com/profile.php?id=425754780950602