✕
Revisión solicitada
Japonés
Letra original
僕らの永遠~何度生まれ変わっても手を繋ぎたいだけの愛だから~
勝てないことがわかると
いつもすぐに諦めてきた
向き合う強さも持てずに
誰よりも一番になりたいんだけど
現実は上手くいかないもので
だから生きることって難しい
下手くそな生き方だと君は思うかな
変われない僕だったけど
同じ時を君と歩けば
言えないままの気持ちが
そっと優しい色に染まって
失くした夢さえ
君の笑顔が全部救い出していく
何度生まれ変わっても
手を繋ぎたいだけの愛だから
どうか側にいて
君が笑うだけで僕は僕になれる
悲しい夢の中から
映画のように君を守れる
強い僕じゃないけれど
誰よりも一番君を見てたよ
君の強がりだって知ってたよ
そんなところは自信があるんだ
いつだって側にいれば勇気になるから
覚悟して歩き出して
立ち止まること 繰り返しては
失うことが怖くて
いつか消えてくことを怖れて
永遠がいいなぁ
わがままも言うよ
どうせ無理だと知ってる
お願い変わらないでいて
僕は優しい君を見てるよ
大切にしなきゃ
君が側にいれば僕は僕でいれる
二人で手を繋いで歩いた景色が増えてきて
そのどれもが記憶の中で輝いて
「アイタイ」が行き交う夜も
「さよなら」が言えない朝も
色褪せないそんな
一瞬一瞬が 確かにあるんだ
同じ気持ちだったのに
お互い意地を捨てられずいて
言葉につまる あの日の残像
今悲しい夢を見てても
許し合えない日々の中でも
小さな僕らは ひとつひとつの時を
大事にするから
愛しい夢に会いに行こう
僕は優しい君を見てるよ
側にいる時に
永遠を感じ合える瞬間があればいい
何度生まれ変わっても
手を繋ぎたいだけの愛だから
素直になれるよ
君が笑うだけで僕は僕になれる
ちゃんと伝えるよ
そのままの君が好き
Inglés
Traducción
Our Eternity ~No Matter How Many Times We're Reborn, I'd Love to Hold Hands~
(Our Eternity ~ No Matter How Many Times We’Re Reborn, I Just Want To Be Holding Your Hand – That’s All There Is To My Love~)
If I knew I couldn’t win
I always gave up
Without the strength to face it
We want to be greater than anyone else
But reality doesn’t go so well
That’s what makes life hard
I wonder if you’ll think that’s a bad way of living
I could never change
But when I’m walking through the same time with you
My feelings that I still can’t say
Are softly stained in tender colours
Even the dreams I lost
Are all saved by your smile
No matter how many times we’re reborn
I just want to be holding your hand – that’s all there is to my love
So please be by my side
Just your smile makes it possible for me to be myself
I want to protect you from sad dreams
Like a movie
Though I’m not strong
I’ve watched you more than anyone else
And I could tell you were just pretending to be strong
I’m confident of that
If you’re always by my side, it’ll give me courage
So let’s prepare ourselves and start walking
Stopping again and again
I’m afraid of losing you
I’m scared you’ll go away one day
I hope we can be together forever
I can be selfish
I know it’s impossible anyway
Please don’t ever change
I’m watching this kind you
I’ve got to treasure you
As long as you’re by my side, I can be myself
We walk hand in hand through more and more scenery
Each one shining bright in my memories
Even the nights when we exchange the words “I miss you”
And the mornings when we can’t say “goodbye”
Each of those unfading moments
Is definitely there
An afterimage of the days when we felt the same way
But neither of us could let down our guard
And we didn’t know what to say
Now, even when we have sad dreams
Even on days when we can’t forgive each other
These two little people
Will treasure each moment
I’ll go and find sweet dreams
I’m watching this kind you
When you’re by my side
I hope we can feel eternity
No matter how many times we’re reborn
I just want to be holding your hand – that’s all there is to my love
So I’ll come out and say it
Just your smile makes it possible for me to be myself, woo...
I’ll tell you
I love you the way you are
| ¡Gracias! ❤ agradecida 2 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
龍太 飯田 el 2016-01-18
龍太 飯田 el 2016-01-18Agregada en respuesta a un pedido hecho por
Himchan
Himchan Fuente de la traducción:
http://www.jpopasia.com/group/weaver/videos/bokura-no-eien::1110.html
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Kei
Rol: Miembro Experimentado Specialist, Holy Alliance Cora
Contribución:
- 98 traducciones
- 3 transliteraciones
- 5 canciones
- 1275 agradecimientos
- ha completado 96 pedidos ha ayudado a 52 miembros
- ha transcrito 2 canciones
- dejó 14 comentarios
- agregó 3 artistas
Idiomas:
- nativo: Filipino/Tagalog
- fluido: Inglés
LT