✕
Álbum:
DIRTIESTNASTIEST$UICIDE
Letra original
Traducción
BUCKHEAD
Budala
(Güzel s*ktin, $lick) 1
(Ooh, ooh) / (Ooh, ooh)
Yeah, yeah, yeah, yeah. (Ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah. (Ayy)
Yeah, yeah, yeah, yeah. (Kuzeyden) 2
Yeah, yeah, yeah, yeah. (Kuzeyden) 2
Ayy.
Nuhun Gemisindeymişiz 3 gibi hayvanlarla beraber turluyo'z mahalleyi. (Wah)
Sürtük, "Joan of Arc"'daymış 4 gibi benim bıçaklarım. (Yah)
Kafam olduğunda bi' milyon, deliriyo'm parçalaya parçalaya. 5
Yaylım ateşi 6 diye bağırıyo' hava, "İçinden geç hepsinin!". (Aah)
Bu $lick bebeğim, o b*ktan belli. (Ah) 7
Şeytan o çukurdan çıktı. (Ah)
Bu çukurun katlardan sıkıldım. (Ah) 8
S*keyim onları, ben cehennemdenim. (Ayy, kuzeyden) 2
Hapları atarım, içkimi yudumlarım. (Lean'i yudumlarım) 9
O sokaklarda tam 20 yılımı geçirdim. (O sokaklarda) 10
Göğsüme vuruyo'm, King Kong gibi hissediyo'm. (King Kong gibi)
S*kici konuşmayalı uzun zaman olmuştu, izin ver başlıyo'm. (Ayy)
(Yeah, uh, urrgh)
S*kim bi' prize takılı. (Wah)
Bi' roket gibi uzaydayız. (Yeah)
Glock cebime sokuşturulmuş. (Ah)
AK burada 11, cesetler yerlerde. (Wah)
Sürtüğe yeni bi' beden kazandırma zamanı. (Yeah)
Rapçiler onların babaları olduğumu biliyo'. (Wah)
(Waah) Yudumlarken içkimi, yavaşça sarıyo'm, sürtüğüm burnundan çekiyo'. (Kokaini çekiyo')
Haterlar deliriyorlar, beni üzmek istiyorlar, ama kazandığım para onları üzüyo'. (No, no, no)
Hâlâ yerlerinde duramıyorlar çünkü beş parasızın tekiler. (Uh)
Uyuşturucuyu çifte attığım için deliriyo'm. (Uyuşturucuyu)
Bu kadar her şey, ben gidiyo'm Germ kanka. (Gidyo'm)
Şimdi senin zamanın, gang, parçala. (Parçala, parçala, parçala)
Öncelikle, ben $lick'in dediği niggayım. (Huh)
İçeri gel ve resmimi çek. (Eee)
G*59 bi' ordu. 14
Yürüyen DeadMan, sürtük, bu nefes kesici bi' film. (Ayy) ?
Sürtük b*k gibi kokuyo', s*kimi yemiyo'.
Buralardayım, boşuna aramayın beni oğlum.
Bu s*kik niggalara blöf yapa dursun, ben esrarlarımı tüttürüyo'm.
Bu s*ke hiçbir şeyi umursamayarak başladım. (Hey)
İçeri girip çıkmamı, onu nasıl azdırdığımı izle.
Telefonda Kodak bop dansı 17, kokain çekiyo'm.
Aydan ve yıldızlardan daha yükseğe gidiyo'm. (Daha yükseğe) 18
Yangın yeri gibi görünen t*şaklar ve ateşli sürtükler.
Crosshair kafamda 19, beni dışarı salmıyo' gibi.
Dur, sürtük benim hattımda, biraz zaman ver.
Kaçamam, zamanı geri alamam.
"Kimse var mı"? 20
Geziyo'm, kendi mahallemde. (Mahallemde)
Giriyo'm, bi' karıyla giriyom, çıkıyom bi' karıyla.
Geziyo'm, asla bi' ihtiyaç değil şöhret.
Geziyo'm, senden para bile almadım. (Geziyo'm)
Hâlâ ağırlığımı koruyamıyo'm.
Başka bi' cinayet, başka bi' kankamın ölümü.
Bi' alakam olmayan başka bi' olay.
Uzun zamandır geziyo'm, aklımı kaybediyo'm.
Sanırım bi' ilerleme kaydettim, senden nefret ediyo'm.
59 14, işleri yönetir.
59 14, benim cephanemin mermisi. (Evet)
59 14, şıkır şıkır ketenler üzerimizde.
59 14, kafana kuruşları fırlatabilir. (Evet)
Asla arkamdakilere bakmam. (Asla)
Parçamı yapmak için elimden gelenin en iyisi yaparım. (Kesinlikle)
Sırtıma tırmanan maymunlara muz veririm. 21
Karşılık olarak kaşıntıma hep bi' çizik alırım. (Uh)
Bir daha asla sıra beklemek zorunda değilim,
ama yumurtadan çıkmak için sırada bekliyordum. (Oh)
Her farklı bi' gecede farklı bi' sürtüğü s*kebilirdim, (Oh) 22
ama ben kafayı bulmayı ve bi' ayyaş olmayı tercih ediyo'm.
Platinyum plaketler 23, (Oh) dolu stadyumlar. (Oh)
Paraları düzenliyorum, (Oh) sürtükler kucağımda. (Oh)
S*kimde değil sürtükler, paracıklarımın nerde öğrenmem lazım. (Oh)
Aklımı kaybediyo'm. (Oh)
Zamanımı boşa harcıyo'm. (Oh)
İyi bi' şey yapmıyo'm. (Oh)
Hayatımdan nefret ediyo'm. (Oh)
Ah, s*keyim.
Benim aşkım kolumda takılı, Balenciaga b*ku değil.
Amc*ğı ezmek için ayaklarıma Prada botlarından aldım. (S*kmek için, amc*ğı)
Neden sürekli bana bakıyorlar?
Çünkü asla benim gibi olmayacaklarını görmek istiyorlar. (Ha, ha, ha, ha)
Oddy Nuff 25 tetikte bekliyo'.
Aynen kız eteği çekiyo', Ruby ordan kaçıyo' 26.
S*kik dalgalardan kaçıyo'm, ama s*ke s*ke sörf yapıyo'm. (Uh)
- 1. "You did good, $lick": $crimin güncel olarak kullandığı prodüktör tagı. $lick $loth.
- 2. a. b. c. "Northside": New Orleans'lu çocuklarımınız coğrafya anlatışı. New Orleans'de eyaleti ( Louisiana) ikiye ayıran (Kuzey ve Güney olmak üzere) bi' göl kıyısı bulunmakta. Burada gölün kuzey tarafını işaret ediyor.
- 3. "Noah's Ark": Nuhun gemisi ve gemisinde hayvan taşıma olayına atıfta bulunuyor $crim.
- 4. "Joan of Arc": G: "Orléans kuşatmasındaki rolü nedeniyle Fransız ulusunun savunucusu olarak onurlandırılan, Fransa'nın koruyucu azizi Joan of Arc'a gönderme yapıyor. Bu aynı zamanda Lovell'ın 2021'de G*59 Records (boy$ şirketi) ile anlaşma imzalayan GOODNIGHT LOVELL albümündeki Night Lovell, JOAN OF ARC, 10. parça ile onların şarkısına atıfta bulunabilir".
- 5. "Crazy with the chop when I'm off a bar": Cümle biraz karışık geldi ama "off a bar" kafayı bulmak demek, "chop"'da burada "choppa" gibi bi' silahı işaret ediyor gibi. Daha çok "kesmek" anlamı olduğu için, doğramak gibi anlamalara gelebilir. "Chop"'nın esrar satma anlamıda bulunmakta argo içinde ama buraya asla uyduramadım. Kafayı buluyorum, deliriyorum esrarla, olmuyor gibi.
- 6. "Spraying": Burada spray o bildiğimiz AK'yle spray atma eylemi, sağı solu, her yeri taramak.
- 7. "Slick baby off of that shit": Burada kelime oyunu yaptığını düşünüyorum. $lick'e de bi' gönderme olduğu için öylece bıraktım. Slick'in, "Kaygan, kurnaz, mükemmel" gibi anlamları var.
- 8. "Levels to this I been sick": Cehennemin katlarına bi' gönderme. Çukur dediği şey Cehennem. Cehennem dediği yerde çok büyük ihtimal New Orleans.
- 9. "I been popping pills and sipping drop": Burada Lean'e bi' gönderme olduğunu yazmışlar. Lean, diğer bi' adıyla Purple Drink. W: "Pruple drink, purp, sizzurp, şurup, wock veya yağ ve diğer birkaç isim olarak da bilinen Lean, kodein ve prometazin içeren reçeteli güçlü öksürük veya soğuk şurubun alkolsüz bir içecekle karıştırılmasıyla hazırlanan eğlence amaçlı bir ilaç içeceğidir. İçecek, Houston'da doğdu ve özellikle Güney Amerika Birleşik Devletleri'nde hip hop kültüründe popüler."
- 10. "I spent 20 years up on that block": New Orleans sokaklarına atıf.
- 11. "Choppa": AK-47 gibi assault rifle türündeki silahlara verilen isim.
- 12. "Crib": Argoda ev anlamına gelmekte.
- 13. "Lobby": Argoda "ayyaş, uyuşturucu bağımlısı" gibi anlamlara gelmekte.
- 14. a. b. c. d. e. f. "Grey Five Nine": G*59 $B'nin labelı, müzik şirketi diyebiliriz.
- ?. "Walking deadman": BONES genelde kendisine DeadMan olarak bahseder bu yüzden genelde DeadManleri çevirmem ben. Burada "zombi" anlamında da olabilir, ölü adam anlamında da. İşin komik tarafı BONES de bu terimi kullanıyo', "İşte yürüyo' DeadMan" gibi satırları var.
- 15. "Ducked": "Fucked" demenin başka bi' yolu.
- 16. "Ducking": Bi' kişiden kaçmak, saklanmak.
- 17. "Kodak bop": Rapçi Kodak Black tarafından yapılan bir tür dans. (https://www.youtube.com/shorts/vFCRu1LedC4)
- 18. "Get higher": Burada bir kelime oyunu var. Daha yükseğe derken daha fazla kafayı bul anlamıda var.
- 19. "Crosshairs": Nişangah gibi bir anlamı olabileceğini düşünüyordum ama bulamadım bir yerde, genelde bizde crosshair diyoruz zaten buna, silahlardaki nişan almaya yarayan işaret, onun kafasında olduğunu söylüyor, bi' sniper lazeri gibi.
- 20. "Hello?": Burada "Alo?" gibi bi' ifade de kullanılabilir, genelde telefon görüşmelerinde geçer böyle bi' "hello".
- 21. "Feeding the monkey": Onlara ilham kaynağı olurum demek istiyor sanırım.
- 22. "Fucking a different, ... fucked up and pass out": "I Think I'm lan Read" parçasında "Uyuşturucuyu bırakmamı isteyen bazı sürtükler var, ama ben bi' aşık olacağıma bi' ayyaş olurum daha iyi. Senin sürtüğünle s*kişmektense gölgelerde saklanmayı tercih ediyo'm.", şeklinde geçen satırları doğrular nitelikte.
- 23. "Platinum plaques": Burada çift anlam olarak düşünün diye plaket kullandım. Plaketin normal anlamı bir diğer anlamı ise mimari yapıların çatılarında vs. kullanılan şeyin adına da plaket deniyormuş sanırım, hatta tam adı Pandantif diye bir şey, onun platinden olduğunu iletiyor kısaca. Stadyumun kubbesi oluyor sanırım oranın platin olduğundan.
- 24. "FTP or G59 or something by Ariaga": Adam Ariagga, $B ürünlerini tasarlayan, designer gibi bir şeymiş sanırım. Foulplay'in sahibi olarak yazmışlar ama Foulplay ne bilmiyorum. Bir şeyler buldum, sanırım bizim ülkede bu şekilde bi' mağaza vardı onun gibi RAP ürünleri hakkında t-shir, cap, sweatshirt gibi şeyler satan bi' site. G59 dediğim gibi $B'nin müzik şirketi.
- 25. "Oddy Nuff": Ruby'in isimlerinden birisi.
- 26. "Skrrt": Bu aslında çokça Türkçe Rap'te de Khontkar tarafından kullanılan bi' ses. Sesin anlamı bir şey olduğunda ordan uzamak, kaçmak, kaçow.
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
✕
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.







𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝 (𝐌𝐄𝐋𝐈𝐇 '𝟐𝟎)