✕
Revisión solicitada
Letra original
Бұл соңы емес
Тамшылады тез, салқындады дем,
Мұңлы жүрекке табылмады ем
Көздерімді жап, көргім келмейді
Қатыгез ғалам, мені сезбейді.
Жүрегімді ұста, кеудем мүлде тар
Қысылып барам жара мұңында ал
Қалайша адам бұлай төзімді?
Жаным шашырап жерге езілді.
Ұрланып қара, бола алмайды тек
Жылады аспан, жылады әлем ·
Қалдырған маған бақытты алып кел
Қолымды созам маған жарық бер...
Жарық бер...
Күнделікті бір күн қайталана береді ме?
Неге шарасыз қалдырады тағдыр мені күнде?
Жабық жолдар есік таппадым, қараңғы қамал, лабиринт
Бұл кімнен келген зауал?*
Эй, жарық бер маған тыным тауып бер
Естиді ме мені, естиді ме мені?
Ауасы жоқ, тарылып тұңшығудамын
Жүректі шүберекпен сүртсем де, тікенектерінен құтылмадым мен.
Жоқ, енді керек емес, мені сынағандарынның шегі де жетті
Жаман арам елес түсіме кірді де қиратып жанымның төсіне тепті,
Дәлме дәл солай өңімде қайталанады деп қорықпасам да өлемін*?!
Соңында төмеңгі тереңдікте топырақпен теңдесем!
Кінәлама мені жай адаммың
Кінәлама өзім жауап беремін
Қабылдамадым мен керексіз өмірді
Сонда да дірілдеп жатыр денем
Көзім ақты көре алмады , алынбайтындай белес
Бірақ біреу сыбырлайды "Бұл әлі соңы емес"!
Жүрегімді ұста, кеудем мүлде тар,
Қысылып барам жара мұңымды ал
Қалайша адам бұлай төзімді?
Жаным шашырап жерге езілді.
Ұрланып қара, бола алмайды тек
Жылады аспан, жылады әлем
Қалдырған маған бақытты алып кел
Қолымды созам маған жарық бер...
Жарық бер...
Құстар тез қайта оралад
Тоқтат, сенде бәрі оңалады,
"Бұл соңы емес" өз өзіме айтам
Бұл соңы емес, енді бәрін қайтар. (x2)
Publicada por dilaygirgin el 2017-09-15
Traducción
Bu son değil
Damladı hızla, soğudu nefes,
Hüzünlü yürekte bulunmuyor çare
Gözlerimi kapat, görmek istemiyorum
Zalim evren, beni hissetmiyor.
Yüreğimi tut, göğsüm kesinlikle dar
Kısılıp kaldım yaralı hüznünde ama
İnsan nasıl bu kadar ısrarlı olur?
Canım sıçrayıp yerde ezildi.
Çalındı siyah, tek olmaksızın
Ağladı gökyüzü, ağladı dünya
Bırak beni mutluluğu alıp kel
Kolumu tut bana ışık ver…
Işık ver…
Birbirini ardına her gün tekrar edecek mi?
Niye kaçınılmaz ayrılık kaderim mi benim günde?
Kapalı yollar kapıyı bulamadım, karanlık kale, labirent
Bu kimle gelen zorluklar?
Ey, ışık ver bana huzur bulup ver
Duyuyor musun beni, duyuyor musun beni?
Havası yok, daralıyorum çöllerde
Yüreği bezle silsem de, dikenlerinden kurtulamadım ben.
Yok, şimdi gerek değil, benim sınırlarımı da aştı yetti
Kötü sahtekar hayalet rüyama girdi de yıkıp canımın göğsüne tepti,
Hassas tam da böyle önümde tekrarlansa, korkmasam da ölür müyüm?
Sonunda toprağın en derin yerleriyle eşit.
Suçlama beni ben sadece bir insanım
Suçlama kendim cevap vereceğim
Kabul etmedim ben gereksiz ömrü
Sonda da titredi yatan bedenim
Gözüm aktı göremedim, önemi yok.
Ama biri fısıldadı “Bu hala son değil”
Yüreğimi tut, göğsüm kesinlikle dar
Kısılıp kaldım yaralı hüznünde ama
İnsan nasıl bu kadar ısrarlı olur?
Canım sıçrayıp yerde ezildi.
Çalındı siyah, tek olmaksızın
Ağladı gökyüzü, ağladı dünya
Bırak beni mutluluğu alıp kel
Kolumu tut bana ışık ver…
Işık ver…
Kuşlar hızla geri döndüler
Durdur, sende hepsini iyileştir,
“Bu son değil” dedim kendi kendime
Bu son değil, şimdi geri ver hepsini.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 5 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
batur22 | 5 años 9 meses |
Invitado/a | 6 años 7 meses |
3 agradecimientos de invitados
Publicada por dilaygirgin el 2017-09-17
✕
Por favor, ayuda a traducir "Бұл соңы емес"
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.