✕
Letra original
Traducción
dard
Baxt!
Yana qanday baxt istaysan, ayt?
Yana nimalar qilay senga?
Yuragimni chogʻ qilay, koʻrgin,
Qanchalar seni sevar edim…
Bilasanmi, sen ketgan kundan
Hayotim butkul oʻzgargan.
Hammasini qayta,
Yangi sahifadan boshlayapman.
Xuddi endigina
Yurishni oʻrganayotgan goʻdak kabi,
Men ham sensizlikka
Sekin-asta koʻnikyapman.
Qayta-qayta sen bilan oʻtqizgan
Baxtli kunlarimizni eslab,
Yuragimni alamli bir sadolar qiynamoqda.
Nahotki sen oʻshanda baxtlimasiding?
Nahotki sen oʻshanda meni sevmagansan?
Shunchalar osonmidi mendan voz kechish?
Shunchalik tez esingni tark etdimmi?
Bir marta ham holim soʻramading!
Nega?
Baxt!
Yana qanday baxt izlaysan?
Dard!
Yana qancha dard berasan menga?
Yurak sendan voz kecholmas nega?
Nega? Nega?
Baxt!
Yana qanday baxt istaysan, ayt?
Yana nimalar qilay senga?
Yuragimni chogʻ qilay, koʻrgin,
Qanchalar seni sevar edim…
Hayotim, borligʻim, yuragim,
Borimni atadim senga,
Bu bedorlik tunlarim, sevganim
Nahotki yetmadi,
Yana senga ne kerak?
Aytgin menga!
Ushbu savollar tinmay qalbim qiynar.
Dardda yonar
Umidlarim birma bir soʻnib borar…
Nahotki qadarsiz sevganim,
Qalbimni berganim?
Nahotki manzilsiz
Endi koʻzlaringdan kutganim?
Asra endi baxtimni, sevgimni,
Nahotki endi bularning foydasi yoʻq?
Endi yoʻq!
Baxt!
Yana qanday baxt xohlaysan, ayt?
Yana nimalar qilay senga?
Yuragim sendan voz kecholmas!
Aytgin, nega?
Baxt!
Yana qanday baxt izlaysan?
Dard!
Yana qancha dard berasan menga?
Yurak sendan voz kecholmas nega?
Nega? Nega?
Voz kecholmas!...
Baxt!
Yana qanday baxt istaysan, ayt?
Yana nimalar qilay senga?
Yuragimni chogʻ qildim, koʻrgin,
Qanchalar seni sevar edim…
Bilarmisan, qanchalar ogʻir
Sensizlik dardini tinimsiz his etish?
Qayerdan ham bilarding?
Axir sen sensiz yashamading-ku!
Hattoki qadah tutsang ham toʻldirib zahar,
Ichib, har koʻy senga baxt tilarman…
Grief
Happiness!
What more happiness do you still want? Tell me
What more should I do for you?
I'll make my heart a burning coal rock*, look,
How much, how much I loved you...
You know, since that day you left,
My life changed completely.
Everything again,
I start a new page.
Like a infant
Learning to walk,
And I'm also getting used
Bit by bit to a life without you.
Again and again I remember
The happy days we spent,
Those bitter memories** torment my heart.
Perhaps you weren't happy back then?
Perhaps you didn't love me back then?
How easy was to give up on me?
How fast I left your memories?
Not even once you visited me!
Why?
Happiness!
What more happiness do you still seek?
Grief!
For how long you'll still cause me grief?
Why my heart cannot give up on you?
Why?Why?
Happiness!
What more happiness do you still want? Tell me
What more should I do for you?
I'll make my heart a burning coal rock*, look,
How much, how much I loved you...
My life, my essence, my heart,
All that is mine I dedicated to you,
Maybe my sleepless nights weren't enough,
And what I loved,
Is still necessary for you?
Tell me!
These questions ceaselessly torment my soul.
Tormented by grief
My hopes fade away one after another...
Maybe was irredeemably what I loved,
What gave my soul?
Maybe what I wait from your eyes,
Does not worth it?
Protect my happiness, my love,
Maybe they are useless now?
Now!
Happiness!
What more happiness do you still seek?
Grief!
For how long you'll still cause me grief?
Why my heart cannot give up on you?
Tell me why!
Happiness!
What more happiness do you still seek?
Grief!
For how long you'll still cause me grief?
Why my heart cannot give up on you?
Why?Why?
Cannot give up!...
Happiness!
What more happiness do you still want? Tell me
What more should I do for you?
I'll make my heart a burning coal rock*, look,
How much, how much I loved you...
You know, how difficult is
Continually feel the grief of a life without you?
From where do you know it?
After all, you didn't live without me!
Even if you hold a goblet filled with poison,
Drinking it, in any case I wish you happiness...
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
enviado el 21 Feb 2013 - 18:43
Agregada en respuesta a un pedido hecho por
lachicaoriental
lachicaoriental Comentarios del autor:
Wow, that was hard! But before the explanations, I'll say what I always say: A huge thanks to Udege, after all, I translated his translation.
*In this line, I'm not sure if I translated it correctly, it was hard and the uzb. dictionary didn't help this time, while searching each word, the meaning was completely different of the russian translation, maybe it's time to learn to read/write basic uzbek to understand better the translations, hahahaha
**Here, literally was "bitter sounds", but I thought it didn't fit very well on the song, so I put "memories" again.
Well, that's it! If a native uzbek/uzbek speaker that knows english is seeing this translation and want to give some feedback and so, please, be my guest (:
✕





Comentarios 3
thank you sooo much!!! i don't know how to say thank you!! infinite thanks!! :D
No problem :)
awesome translation :)