✕
Revisión solicitada
Ucraniano
Letra original
Де ти тепер
Місто спить, згасли вогні,
Разом гуляли з тобою всю ніч ми.
Згадка прощання, перші признання...
Де тепер вони?
Ми гадали, зустрічі ждали,
Та пройшли ті дні
Ти сказав: «і в час біди
Дружби такої ніхто не зітре з землі»
Довга розлука, віддалі мука
Ти в душі завжди!
В даль полинеш, все покинеш
Прийдеш знов сюди.
Відгукнись! Де ти в цей час?
Знаю, ти згадував в горі мене не раз...
Весняні ночі стали коротші,
Тільки не для нас
Все промине, в даль полине
Наш любимий вальс.
Наш любимий вальс.
Publicada por
Steve Repa el 2016-08-11
Steve Repa el 2016-08-11Colaboradores:
LT
LTSerbio
Traducción
Где си сада
Град спава, угасиле су се ватре,
Нас двоје смо заједно шетали целу ноћ.
Сећања на растанак, прва признања...
Где су сада она?
Размишљали смо, чекали сусрет,
И прошли су ти дани
Рекао си: «и кад је тешко
Такво пријатељство нико неће избрисати са земље»
Дуги растанак, патња због удаљености
У души си увек ти!
У даљ ћеш полетети, све напустити
Опет овде доћи.
Одазови се! Где си сад?
Знам да си ме се често сећао кад ти је било тешко...
Пролећне ноћи су постале краће,
Само не за нас
Све ће проћи, одлетети у даљ
Наш омиљени валцер.
Наш омиљени валцер.
| ¡Gracias! ❤ 1 agradecimiento |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por
anjajov el 2019-02-18
anjajov el 2019-02-18Agregada en respuesta a un pedido hecho por
Steve Repa
Steve Repa ✕
Las traducciones de "Де ти тепер (De ty ..."
Serbio
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя.
Nombre: Ања
Rol: Experto
Contribución:
- 379 traducciones
- 19 transliteraciones
- 119 canciones
- 1115 agradecimientos
- ha completado 104 pedidos ha ayudado a 43 miembros
- dejó 8 comentarios
- agregó 4 artistas
Idiomas:
- nativo: Serbio
- fluido
- Inglés
- Ruso
- advanced: Ucraniano
- intermediate: Rusyn (Carpathian)
- beginner
- Chino
- Persa
- Polaco
Слова: Борис Палійчук Музика: Ігор Шамо, Вадим Гомоляка
Виконують:
Квітка Цісик (альбом "Два кольори")
Ніна Шестакова (альбом "Вишневий рай")
Таїсія Повалій (альбом "Українські пісенні перлини")
Олександр Малінін (альбом "Червона калина")
Елеонора Яроцька
Марта Шпак :https://www.youtube.com/watch?v=Q--JGhMCsTc