• Lili Ivanova & Asen Gargov

    Думи → traducción al Inglés

  • 2 traducciones
    Inglés, Polaco
Favoritos
Compartir
Font Size
Letra original
Intercambiar idiomas

Думи

Все си мисля аз, че твойте думи
са били неверни в любовта.
През онази зима още чувам
как вали безкраен сняг в нощта.
 
По-добре да бяхме помълчали
да се чуят нашите души,
иначе превръщат се в кристали
думите, ако човек сгреши.
 
Думите, думите – те са живот и грях.
Думите, думите – няма любов без тях.
Думите, думите – щом са лъжа дори
думите, думите, скрит пламък в тях гори.
 
Сигурно едва сега разбирам
за какво във онзи зимен ден
птици по стъклата ни умираха
или твоя шепот замразен.
 
Думите, думите – те са живот и грях.
Думите, думите – няма любов без тях.
Думите, думите – щом са лъжа дори
думите, думите, скрит пламък в тях гори.
 
Traducción

Words

I always think that your words
Have been unfaithful in love
I can still hear how endless snow
Falls down in that winter night
 
It would have been better if we kept silent
For our souls to hear each other
Otherwise, words become crystals
When one makes a mistake
 
Words, words – they are life and sin
Words, words – there's no love without them
Words, words – even if they're a lie
Words, words, a hidden flame burns within them
 
Perhaps just now do I realize
Why in that winter day
Birds would die on our windows
Or your frozen whisper
 
Words, words – they are life and sin
Words, words – there's no love without them
Words, words – even if they're a lie
Words, words, a hidden flame burns within them
 
Comentarios