✕
Traducción
Quien eres?
Quien eres?
¿no es suficiente herirme?
No tienes verguenza ¿Quien eres tu?
eres cruel
Y porque permito..que me lastimes cuando mi alma es parte de ti?
¿y porque estoy aceptando este tormento de tus manos?
Quien eres?
¿no es suficiente herirme?
No tienes verguenza ¿Quien eres tu?
eres cruel
no significan nada mis lagrimas para ti , mi amor
¿porque me lastimas? si toda mi alma es parte de ti
Si esto es amor, no lo necesito
Si soy culpable, nunca me arrepentiré
Y si mi destino es vivir en tormento..
vivir en tormento..
No tienes verguenza..
No tienes verguenza traicionarme..
sabiendo todo el amor que siento por ti?
No te averguenza..
la pasion, los años y mi vida que he vivido por ti
Se perdio..por completo el amor?
o todo ha sido un juego de tus manos?
Se perdio todo el amor y la ternura, el cariño de mi corazon y mi esperanza por ti..
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 49 veces |
Publicada por shakyajram el 2011-09-26
Agregada en respuesta a un pedido hecho por reza@rn9.com
✕
Relacionado
Shadmehr Aghili - حس خوبیه Persian cover song |
Elyanna - انت ايه |
Ahmed Shad - Где же ты A Russian cover song |
Lara - İhanetin Bekçisi (traducción al Persian) |
Colecciones con "انت ايه"
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
Nancy Ajram: 3 más populares
1. | انت ايه (Enta eih) |
2. | قلبي يا قلبي (Albi Ya Albi) |
3. | (ياي (سحر عيونه (Yay (Seher Oyounoh)) |
Modismos de "انت ايه"
1. | juego de manos |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
is true some time men can belike that