Michalis Hatzigiannis

Εσύ (Esy) - traducción al Serbio

Álbum:
Φίλοι κι εχθροί - 2006
Letra original
Traducción

Εσύ

TI

Noć je senka, jedan nož koji me budi,
Ovo zbogom u dušu stavlja plamen,
Tek tako i ja sam već NIGDE,
A ti si slova koja su dve tipične reči,
 
TI, koja si sunce da ga gledam,
TI, koja si jedno telo da se igram,
TI, bila si Zvezda koja sija,
TI, sada se gasiš i ja umirem,
 
Bez milja ova noć me prestiže,
Gubim svet i vreme staje,
Ali već je kasno, ja pričam sa tugom,
I ti prelaziš u prošlost konačno,
 
TI, koja si sunce da ga gledam,
TI, koja si jedno telo da se igram,
TI, bila si Zvezda koja sija,
TI, sada se gasiš i ja umirem,
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
expand collapse Detalles de la traducción
Invitado/aInvitado/a
enviado el 24 Jun 2009 - 21:30
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.
Iniciar sesión Iniciar sesión Usuario Registrarse

Traducciones

Modismos de "Εσύ"