✕
Revisión solicitada
Letra original
Гадам нет пощады
С песней боевою это не впервые -
Бить врагов советской солнечной земли.
Боевую песню мы в года былые
На штыке советском гордо пронесли!
Припев:
Гадам нет пощады, и нет спасенья гадам.
Встретит ли их пуля, молодецкий штык ли,
Мы врага спросили: разве вас не били?
Может, вы отвыкли, может, вы забыли?
Гитлер ждал ответа от Наполеона:
Ты скажи, чем кончу я с Россией бой?
Тот ему ответил из могилы сонно:
Я, мой друг, подвинусь, ты ложись со мной.
Припев.
Немцы захотели высадить на суше
Свой десант в тумане, не видя никого
ВЫХОДИЛА НА БЕРЕГ КАТЮША
И перестреляла всех до одного!
Припев.
Доктор молвил фрицу: ваше дело худо,
На Кавказ поехать надо вам к весне.
Фриц ответил хмуро: я уже оттуда,
Разве не заметно по моей спине?
Припев.
С песней боевою вел полки Суворов,
С песнею Кутузов шел врага крушить.
Мы любую злую вражескую свору
С этой песней били, бьем и будем бить!
Припев.
Publicada por SaintMark el 2017-01-28
Traducción
No mercy for the bastards
It is not the first time that, with a battle song —
We defeat the enemies of the sunny Soviet land.
We carried a battle song in the olden times
Proudly on the Soviet bayonet!
Chorus:
No mercy for the bastards, and no salvation for the bastards.
Will they meet their fate from a bullet or a youth's bayonet?
We have asked the enemy: Have you not been beaten?
So maybe you're out of practice? Maybe you've forgotten?
Hitler waited for Napoleon's answer:
Tell me, how will my battle with Russia end?
He replied sleepily from his grave:
Here, my friend, I'll make room, lie down here with me.
Chorus.
The Germans wanted to debark their troops
In the fog, not seeing anyone
Katyusha set out on the riverbank
And shot every last one of them!
Chorus.
The doctor told Fritz: your condition is bad,
You need to go to the Caucasus in spring.
Fritz replied grimly: "I'm already returning from there,
Can you not see by my back?"
Chorus.
With a battle song, Suvorov led his regiments into battle,
With a song, Kutuzov went to destroy the enemies.
Every thuggish horde of enemies
with this song we defeated, defeat and will defeat!
Chorus.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 13 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Yuiop75 | 3 años 3 semanas |
Theagnach_dh | 3 años 6 meses |
nice nik | 3 años 6 meses |
yuan jinquan | 3 años 10 meses |
BaileyIlCane | 3 años 10 meses |
8 agradecimientos de invitados
Publicada por ZKPY_47 el 2020-07-08
Agregada en respuesta a un pedido hecho por BaileyIlCane
Fuente de la traducción:
https://www.youtube.com/watch?v=sRuqaqTAW30
✕
Leonid Utesov: 3 más populares
1. | Всё хорошо, прекрасная маркиза (Vsyo khorosho, prekrasnaya markiza) |
2. | У Черного моря (U CHyornogo morya) |
3. | Гадам нет пощады (Gadam net poshchady) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce