✕
Letra original
Traducción
Ket
Ket
Yuragimni oʻzing bilan olib ket
Mening ushalmagan baxtim boʻlib ket
Mayli qolsin yolgʻiz vujudim
Seni deb urar yuragim olib ket
Gohi atrof menga goʻyo dushman
Gohi sahroda qanotsiz qushman
Izlab sevgisin yoʻqotgan oʻtmishman
Goʻyo bir tushman
Yigʻlar orzularim yomgʻir boʻlib boʻzlar
Tuygʻular seni qidirib bilmay
Sen ketarsan qalbim soʻndirib
Armonim boʻlib
Mayli ket
Yuragimni oʻzing bilan olib ket
Mening ushalmagan baxtim boʻlib ket
Mayli qolsin yolgʻiz vujudim
Seni deb urar yuragim olib ket
Ilgaridagiday sensiz charaqlamas quyosh
Koʻrmaganimni koʻradi shekilli yosh bosh
Yoʻllarimda gʻarib dardu gʻam alam yoʻldosh
Hozirchi nochora men yengildim berib bardosh
Xatolarimni yuvadi koʻzimdan oqqan yosh
Sen eding sirdosh, men esa beyor, bebosh
Umidimni uzgim kelmas qalbimga berib ozor
Birga oʻtkazgan kunlarimni qaytargim bor
Ket
Qayt, qayt
Yuragimni oʻzing bilan olib ket
Ilgaridagiday sensiz charaqlamas quyosh
Mening ushalmagan baxtim boʻlib ket
Sen eding sirdosh, men esa bebosh
Mayli qolsin yolgʻiz vujudim
Seni deb urar yuragim olib ket
Birga oʻtkazgan kunlarimni qaytargim bor
Olib ket
Бирав
Бирав
Дилама қати худит гиру рав
Бахти нотамоми ман шаву рав
Майли танҳо монад вуҷудам
Дилама гиру рав ки аз рӯйи ту мезанад
Гоҳе атроф ба ман гӯё душман аст
Гоҳе ман дар саҳро парандаи бебол астам
Гузашта астам ки муҳаббатима ҷустаму гум кардам
Гӯё як руъё астам
Гиря мекунад орзуҳои ман борон мешаваду торик мешавад
Ҳисҳо туро бидуни донистан меҷуяд
Ту қалбима хомуш мекунию меравӣ
Бо армоним шудан
Майли бирав
Дилама қати худит гиру рав
Бахти нотамоми ман шаву рав
Майли танҳо монад вуҷудам
Дилама гиру рав ки аз рӯйи ту мезанад
Мисли оянда бету наметобад хуршед
Ба фикрам чизе надиданима мебина сари ёш
Дар тариқоям ғариб аст ҳамроҳам бо дарду ғам алам
Ҳозир чи ночора астам ман бохтам бо сабр кардан
Хатоҳоима мешуяд ашк ки аз чашмам мерезад
Ту будӣ сирдош, ман ҳам беёр, бесар
Намеҳоҳам умидима хомуш кунам бо ба қалбам озор додан
Меҳоҳам рузоима такрор кунам ки боҳам гузарондем
Бирав
Бар гард, бар гард
Дилама қати худит гиру рав
Мисли оянда бету наметобад хуршед
Бахти нотамоми ман шаву рав
Ту будӣ сирдош, ман ҳам бесар
Майли танҳо монад вуҷудам
Дилама гиру рав ки аз рӯйи ту мезанад
Меҳоҳам рузоима такрор кунам ки ҳамроҳ гузарондем
Гиру рав
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
Oğuzhan Moroğluenviado el 23 Oct 2022 - 08:02
✕
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.







