✕
Revisión solicitada
Letra original
Купалiнка
Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
Мая дочка у садочку
Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,
Белы ручкi колiць.
Кветачкi рвець, кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.
Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
Publicada por Linerva el 2010-10-07
Transliteración
Kupalinka
Kupalinka-kupalinka,
Ćomnaja nočka...
Ćomnaja nočka, dzie ž tvaja dočka?
Maja dočka u sadočku
Ružu, ružu polić,
Ružu, ružu polić,
Bjeły ručki kolić.
Kvietački rvieć, kvietački rvieć,
Vianočki zvivaje,
Vianočki zvivaje,
Slozki pralivaje.
Kupalinka-kupalinka,
Ćomnaja nočka...
Ćomnaja nočka, dzie ž tvaja dočka?
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
3 agradecimientos de invitados
Нгдава Ԓииваьӈ
Publicada por ngdawa el 2014-10-03
Alexander Rybak: 3 más populares
1. | Fairytale |
2. | Котик (Kotik) |
3. | Купалiнка (Kupalinka) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
ngdawa
Nombre: Нгдава Ԓииваьӈ
Rol: Súper Miembro
Contribución:55 traducciones, 544 transliteraciones, 40 canciones, 1297 agradecimientos, ha completado 65 pedidos ha ayudado a 28 miembros, ha transcrito 2 canciones, dejó 95 comentarios
Idiomas: nativo Otro, fluido Danés, Inglés, Noruego, Otro, Sueco, beginner Afrikáans, Chino, Holandés, Coreano, Letón, Ruso, Transliteración, Uigur, Zulú
A haunting Belorussian folk song.
Angelica Agurbash's excellent version: http://www.youtube.com/watch?v=l1P2S9m0p_E