• Georges Brassens

    traducción al Español

Compartir
Subtítulos
Font Size
Español
Traducción
#1#2

Compas antes que nada

No, no era la Balsa
De la Medusa, este barco
Que lo sepan en el fondo de los puertos
Lo sepan en el fondo de los puertos
Navegaba en modo rerelajado
En la gran cocha de los patos
Y se llamaba "Les Copains d'Abord"
"Compas Antes Que Nada"
 
Fluctuat Nec Mergitur
No era literatura
Que disguste a los lanzadores de hechizos
Los lanzadores de hechizos
Su capitán y sus marineros
No eran malparidos
Sino amigos bienvenidos por todos
Compas antes que todo
 
No eran amigos de lujo
Pequeños Castores y Polluxes
Gente de Sodoma y Gomorra
Sodoma y Gomorra
No eran amigos elegidos
Por Montaigne y La Boëtie
En la barriga se pegaban fuerte
Los compas de barco
 
No eran ángeles tampoco
El Evangelio, no lo habían leído
Pero se amaban a toda vela
A toda vela
Juan, Pedro, Paulo y compañia
Era su única letanía
Sus credo, sus confiteor
A los compas de barco
 
Al mínimo golpe de mal rollo
Era la amistad que tomaba el control
Era ella que les mostraba el norte
Les mostraba el norte
Y cuando estaban en angustias
Que sus brazos manaban señales de socorro
Parecían semáforos
Los compas de barco
 
En las citas de los buenos compañeros
Nadie te dejaba plantado
Cuando uno faltaba a bordo
Era que estaba muerto
Pero jamás, nunca jamás
Su agujero en el agua se cerraba
Cien años después, ironía del destino,
Todavía faltaba
 
A barcos, tomé yo a varios
Pero el único que siguió para delante
Que nunca cambió de rumo
Nunca cambió de rumo
Navegaba en modo rerelajado
En la gran cocha de los patos
Y se llamaba "Les Copains d'Abord"
"Compas Antes Que Nada"
 
Francés
Letra original

Les copains d'abord

Letras de canciones (Francés)

Reproducir vídeo con subtítulos
Reproducir vídeo con subtítulos

Las traducciones de "Les copains d'abord"

Español #1, #2
Alemán #1, #2
Inglés #1, #2
Rumano #1, #2
Comentarios