Letras de Lindemann

Título de la canción, Álbum, Idioma
LetrasTraducciones
Ach so gernAlemán
F&M
AllesfresserAlemán
F&M
BlutAlemán
F&M
Children of the SunInglés
Skills in Pills (2015)
CowboyInglés
Skills in Pills (2015)
FatInglés
Skills in Pills (2015)
Fish OnInglés
Skills in Pills (2015)
Frau & MannAlemán
F&M
G-Spot MichaelInglés, Alemán
Fish On
Golden ShowerInglés
Skills in Pills (2015)
GummiAlemán
F&M
Home Sweet HomeInglés
Skills in Pills (2015)
Ich weiß es nichtAlemán
F&M
KnebelAlemán
Hänsel und Gretel
LadyboyInglés
Skills in Pills (2015)
MathematikAlemán
Mathematik [2018] (Single)
Platz EinsAlemán
F&M
Praise AbortInglés
Skills in Pills (2015)
SauberAlemán
Hänsel und Gretel
Schlaf einAlemán
Hänsel und Gretel
Skills in PillsInglés
Skills in Pills (2015)
Steh aufAlemán
F&M
That's My HeartInglés
Skills in Pills (2015)
Till the EndAlemán
Wer weiß das schonAlemán
F&M
YukonInglés
Skills in Pills (2015)
Любимый город (Lyubimyy gorod)Ruso
Relacionado con LindemannDescripción
Till LindemannartistaThe other part of the duo
Comentarios
Eleana Faye DrazenEleana Faye Drazen    Dom, 15/09/2019 - 08:06

Hey! I saw your comment to provide something better for the word wet?

I think maybe a better term might limp, like there's a term "like a wet noodle", it refers to something that is flimsy, weak and/or limp. If I am getting the meaning of the lyrics right it sounds like the mom is prone (lying down) and not moving (not sure if the song is hinting that she's dead or just somehow incapacitated which is like being dead but still alive). But I think that maybe a good term for that would be limp.

Sorry for all the additional information, you obviously speak English well, it's just a force of habit being Russian because like when I speak to my Godmother I forget sometimes there a words in the English language that the Russian language doesn't have and visa-versa, so sorry! Lol. I love Lindemann and Rammstein and while I usually get bits and pieces my Deutsch is limited to what I learned from the band! Anyways thank you for your translation! It helped so much. And I hope I helped too! Regular smile

Nemo ThatchNemo Thatch    Dom, 15/09/2019 - 17:45

You have nothing to apologize for, friend. I’m simply grateful for the linguistic aid, which you’ve provided in leaps and bounds. 🖤 I can’t turn down detail when every little bit is helpful, and frankly, you’re already perfectly coherent.

Yeah, though, if I’m reading the implication of “limp” right, sweat’s probably the liquid in question. The term “wet noodle” in relation to a person in bed just sounds like exhaustion to me. 🤷🏻‍♂️ That or chronic pain, but I don’t think there was anything in the song to indicate that.

The whole thing sounds like a bad trip or some really vibrant schizophrenia or something to me, though. Video kinda gives the same impression. Either way, I’m convinced Drugs™ are involved. Teeth smile

Read about music throughout history