✕
Letra original
Traducción
Os Federais Estão te Filmando
The Feds are Filiming You
I've already told you
That too big a hustler turns into a beast
And I've also asked you
For you to stop with this (2x)
How is it possible
For you to say that you're a hustler
Taking a beating from the authorities and others
You're are always getting beat up
Honestly
I already know who you are
You're a tremendous kiss ass
Nativity cow* (see note), that loser
Is this true or not?
In every area
That you show up
They quickly say that you
Are full of little bags of drugs
But you don't see that the Federal Police
Is recording you on down-low
You talk too much
You talk too much
You talk too much boy
You talk too much
I already told you
You tell everybody
Things that you don't do
And in the circle of hustlers
Everyone calls me a real hustler
Look here boy
You talk too much
You talk too much
You talk too much boy
You talk too much
I've already told you
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
chris.docavacoenviado el 18 Oct 2012 - 00:45
Comentarios del autor:
*Presepio is the nativity scene (with baby Jesus and the whole nine). Back in the day, in the churches, near the donation boxes there was a nativity scene. When someone put money in the donation box the little cow in the nativity scene would bow its head as if saying thank you. So "Vaca de presepio" is someone who is always bowing their head to others, always saying yes, someone who kisses up to others.
Ze is short for "Ze Mane", which is used sort of like "Joe Blow" in English, meaning a nobody (the opposite of a Malandro)
** "No sapatinho" is also old slang. Is when you do something on the low, on the quiet, as if you were tip toeing.
✕
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.



