Песня о Ханпаше Нурадилове
子弹∞盒子炮 el 2023-09-15汉帕沙·努拉迪洛夫之歌
- 1. 《团团转,绕圈圈,蔚蓝的球儿转》(俄:Кру́тится, ве́ртится шар голубо́й / Кру́тится, ве́ртится шарф голубо́й)是 19 世纪中叶的俄罗斯浪漫曲(俄:Русский романс)。
它在苏联时期首次被灌录在一张唱片上,出现在由格里戈里·科津采夫和列昂尼德·塔拉乌别尔格执导的系列电影“马克辛三部曲”的《马克辛青年时代》(1934)中,由演员鲍里斯·奇尔科夫扮演的一个名为“马克辛”的年轻工人演唱。在三部曲的另外两部《马克辛归来》(1937)和《革命摇篮维堡区》(1938)里也能听到这首歌。(https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%...)
歌名翻译来自郑泽生翻译,尹广文校对的《马克辛青年时代》电影剧本。(https://m.douban.com/movie/review/12514890/)
因为这首歌在民间流传甚广,所以歌名没有统一的叫法,Крутится, вертится шар голубой只是这首歌最广泛的一个称呼。 - 2. 原文крутится的原形为крутиться,本意是“旋转,转动”,在口语中也有“转过来掉过去”的意思,例如:别转过来掉过去地照镜子!(https://zh.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%82%D1...)
此处容易让人联想到士兵用架在轮架上的马克沁机枪射击的动作。 - 3. 原文вертится的原形为вертеться,本意是“转,转动”。(https://zh.m.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B5%D1%82%D1...)
- 4. 即“马克沁机枪”。
马克沁1910型机枪(俄:Пулемёт Максима образца 1910 года)又名PM 1910,是海勒姆·马克沁开发的马克沁机枪之俄罗斯改良型,发射7.62×54毫米R弹药,配有轮式射架。
马克沁1910型于1910年起正式装备俄罗斯帝国军队,是一战俄罗斯帝国陆军及二战中的苏联红军的武器之一,亦有名为PV-1的空用型及海军衍生型。苏军于1943年以SG-43中型机枪取代。
(https://zh.m.wikipedia.org/zh-hans/%E9%A6%AC%E5%85%8B%E6%B2%811910%E5%9E...)
在俄语中,马克沁、马克辛、马克西姆都是同一个词——“Максим”。
二战时期苏联歌曲《两位马克辛(Два Максима)》,其歌名指的就是一个名叫马克辛的机枪手和本注释中的马克沁机枪。 - 5. 原文为огня,是俄语单词огонь在古诗歌中的替代写法。огонь本意为“火”,还有“热情,激情;光,灯光,灯火;火力,炮火”的意思。(https://zh.m.wiktionary.org/zh-hans/%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D1%8C)
- 6. 捷列克河(俄语:Терек、格鲁吉亚语:თერგი、阿瓦尔语:Терек、车臣语、奥塞梯语:Терк、卡巴尔达语:Тэрч、英语:Terek)是北高加索的主要河流。发源于格鲁吉亚,流经俄罗斯北奥塞梯、卡巴尔达-巴尔卡尔、斯塔夫罗波尔边疆区、车臣,最后在达吉斯坦注入里海。(https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E6%8D%B7%E5%88%97%E5%85%8B%E6%B2%B3)
- 7. Джигит,是北高加索和中亚地区的词,用来形容骁勇且娴熟的骑手,通常指“勇敢的人”。该词起源于突厥语,原意为“年轻人,小伙子,青年”。(https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D1%82
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jigit)
该词可能与蒙古语“孛儿只斤”(ᠪᠣᠷᠵᠢᠭᠢᠨ/Боржигин)或者满语“博尔济吉特(ᠪᠣᡵᠵᡳᡤᡳᡨ/Borjigit)”中的“只斤/济吉特”同源。
不过“只斤”等于“dzhigit”的说法并未获得学术界广泛认可。伊儿汗国学者拉施德丁在其著作中认为“孛儿只斤(Borjigin)”是“有着深蓝色眼睛”的意思(说是成吉思汗和他的兄弟都长着这种眼睛),这个说法流传最广。但是意大利学者伊戈尔·德·拉切维尔茨(Igor de Rachewiltz)认为这个解释并不可靠,觉得“孛儿只斤”这个姓名的词源并不确定。(https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%9B%E5%84%BF%E5%8F%AA%E6%96%A4%E6%...
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Borjigin
https://en.m.wiktionary.org/wiki/Borjigin#:~:text=From%20Mongolian%20%E1....)
| ¡Gracias! ❤ 1 agradecimiento |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| yuan jinquan | 1 año 1 mes |
子弹∞盒子炮 el 2023-09-15作者:叶甫根尼·多尔马托夫斯基
纪念第一位荣获“苏联英雄”称号的车臣人,苏联红军中士汉帕沙·努拉迪洛夫(Ханпаша Нурадилов,1924年7月6日——1942年9月12日)的歌词。
汉帕沙·努拉迪洛维奇·努拉迪洛夫(俄语:Ханпаша Нурадилович Нурадилов;车臣语:Нурадилан-кӏант Нурадилов Ханпа́ша(努拉迪兰坎特·努拉迪洛夫·汉帕沙))(1924年7月6日(一说为1920年)——1942年9月12日)。机枪手,机枪排指挥官,苏联英雄,伟大的卫国战争的参与者。歼灭德军920余人,缴获机枪7挺,俘虏敌兵12名。4次获得苏联英雄称号提名。被认为是伟大的卫国战争中最有效的苏联机枪手。
1924 年出生于苏联俄罗斯达吉斯坦苏维埃社会主义自治共和国哈萨维尤尔特区(Хасавюртовский район)的亚雷克苏-奥赫村(село Ярыксу-Аух)(今天的查拉瓦利村 (俄语:Чаравали;车臣语:Гӏачалкъа))。
1942年在苏联俄罗斯斯大林格勒州库梅尔任斯卡亚区的绥拉菲莫维奇牺牲(这是我最后一次编辑本翻译时在俄语维基条目中的说法,个人认为这是把区整错了,因为绥当时就位于同名的区中,不是库梅尔任斯卡亚区)。最后被安葬在库梅尔任斯卡亚区的布卡诺夫斯卡亚哥萨克村(станица Букановская)。
(https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%...)
下方链接中指出的“作于1943年”的说法有误。实际上该歌词1942年时就出现在前线传单上了。(https://grommus.com/forum/showthread.php?p=850223)
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
- 92 traducciones
- 40 transliteraciones
- 357 canciones
- 445 agradecimientos
- ha completado 2 pedidos ha ayudado a 2 miembros
- ha transcrito 34 canciones
- añadió 1 modismo
- explicó 2 modismos
- dejó 313 comentarios
- agregó 233 artistas
- nativo: Chino
- fluido: Chino
- beginner
- Bosnio
- Croata
- Inglés
- Alemán
- Ruso
- Serbio
Евгений Долматовский 1943 г. (Время создания, указанное в ссылке, неверно. Эти тексты действительно появились в фронтовых листовках еще в 1942 году.)
Source: https://podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/001/033-0793756-0034/...
https://grommus.com/forum/showthread.php?p=850223