• Phantom Siita

    traducción al Español

Compartir
Font Size
Japonés
Letra original

HANAGATAMI

Ha, ha
 
黴の花にふれるようなやさしさで
尖った輪郭を愛したくなった
流れ落ちるしずくだけが嘘を赦して
ここではないどこかにつながっていた
 
花筐 からだは囚われて
動けない こころが枯れないうちに
翔び立とう 境界線の内側から
わたしはわたしの手を引いた
 
壊したくて壊すようなことはなく
壊したそのときに壊したくなった
演じていた昨日までが消えてなくなり
わたしだけの痛みにやっと出会えた
 
花筐 からだは囚われて
動けない こころが枯れないうちに
翔び立とう ここには誰もいないから
わたしはわたしの目を隠した
 
長い夢をみていた くらやみのなかで蝶が舞っていた
花をただ演じていた わたしも隣で咲いていた
目が覚めてまわりを見渡した
変わらない いつから枯れていたのか
花びらが散らばっている
願いのかけらをひろい集めたような
 
花筐 秘密は暴かれて
美しい めまいが消えないうちに
歩き出そう 境界線の内側から
わたしはわたしの手を引いた
 
Español
Traducción

Ataúd de flores

Ah, ah
 
Tan suave como tocar una flor mohosa
Quería amar los contornos afilados
Sólo las gotas que caen perdonan las mentiras
Estaba conectada a otro lugar además de este
 
En un ataúd de flores mi cuerpo fue encarcelado
No lograré moverme antes de que mi corazón se marchite
Quiero volar desde el interior de la frontera
Tomaré mi mano y me iré
 
Nunca rompí cosas solo por querer romperlas
Cuando se rompieron quise hacerlas añicos
El acto que interpreté hasta ayer desapareció
Y finalmente logré conocer ese dolor que era mío
 
En un ataúd de flores mi cuerpo fue encarcelado
No lograré moverme antes de que mi corazón se marchite
Volaré de aquí ya que no hay nadie
Taparé mis ojos
 
Tuve un largo sueño en el cual mariposas bailaban en la oscuridad
Solamente actuaba a su lado como una flor, y así también florecí
Me desperté y miré a mi alrededor
Nada ha cambiado ¿Desde cuándo empecé a marchitarme?
Los pétalos de las flores están esparcidos
Es como recolectar los fragmentos de los deseos
 
Ataúd de flores, el secreto fue revelado
Y es hermoso, antes de que el mareo se desvanezca
Comenzaré a caminar dentro de estos límites
Tomé mi mano y me guié
 

Las traducciones de "HANAGATAMI"

Español
Comentarios