✕
Revisión solicitada
Letra original
Prayer of the Mothers
רחישת רוח ים
מנשבת מאי שם
וכביסה מתנפנפת
לצילי החומה
بين الأرض والسما
ناس كتير
بيعيشوا سوى
ما تخافوا تحلموا
بالسلام والأمان
מתי ימסו חומות הפחד
ושבתי מגלותי
יפתחו שעריי
אל הטוב האמיתי
يلا تنام עוד זריחה
تندبحلك طير الحمام בוקר בא
روح يا حمام אם שולחת
בתפילה لا تصدّق
את ילדה לבית הספר
نضحك ع الطفل ت ينام
לצלילי מלחמה
עוד ימסו بيكفي خوف
חומות הפחד تعوا نبدا من جديد
ושבתי מגלותי
יפתחו שעריי ونفتح الأبواب
אל הטוב האמיתי
from the north to the south
from the west to the east
hear the prayer of the mothers
bring them peace
bring them peace
من الشمال
للجنوب
من الغرب
صوب الشرق
إسمع صلاة الأمهات
للسلام
بدنا السلام
אור עולה מהמזרח
מול תפילת האמהות
לשלום
Publicada por maluca el 2017-01-01
Editada por última vez por citlālicue el 2021-05-22
Traducción
Oración de las madres
Oración de las Madres
Un susurro de viento oceánico
Está soplando desde lejos
Y la ropa está aleteando
A la sombra de la pared
Entre el cielo y la tierra
Hay personas que quieren vivir en paz
No te rindas, sigue soñando
De paz y prosperidad
¿Cuándo se derretirán n los muros del miedo?
¿Cuándo regresaré del exilio?
Y mis puertas se abrirán
Para lo que es realmente bueno
Ven a dormir! - Otra salida del sol
Ven a dormir - Y la mañana está aquí
Mataremos - Una madre envía
Una paloma para ti - Junto con una oración
Vuela pichón, No creas - Su hijo a la escuela
Nos reiremos con el niño, con el sonido
Para que pueda dormir, de guerra
Las paredes del miedo se derretirán algún día
Y volveré del exilio
Mis puertas se abrirán
Para lo que es realmente bueno
del norte al sur
de oeste a este
escucha la oración de las madres
traedles paz
traedles paz
La luz está subiendo desde el este a la oración de las madres por la paz
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 14 veces |
Publicada por Claudia Manrique el 2018-04-18
Fuente de la traducción:
Claudia Manrique
✕
Colecciones con "Prayer of the ..."
1. | Songs with 2+ languages |
2. | Music for the Soul |
3. | Lovely Ladies |
Yael Deckelbaum: 3 más populares
1. | Prayer of the Mothers |
2. | What About the Women |
3. | הארץ הזאת (Ha'Arets Hazot (This Land)) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce