✕
Revisión solicitada
Japonés
Letra original
ロープウェー
空に砕け散るムクドリの群れ
ため息つくなよ 心踊るだろう
色のないこんな世界が
それはそれで美しいだなんて
朝靄を切り裂いてロープウェーが現れる
すれ違うゴンドラには人々
気恥ずかしげにその手を振って
一瞬で霞に消えて視えなくなる
Everything's Gone To The Foggy Outside
やがて人生は次のコーナーに
人生が次のコーナーに差し掛かって
はりつめた 心のタイトロープ
風が震わせて谺をつくりだす
とりとめもないメロディが
頭のなかを流れる ほらこんなふうに
…
Everything's Gone To The Foggy Outside
やがて人生は次のコーナーに
人生が次のコーナーに差し掛かって
Publicada por
Micchi el 2023-06-08
Inglés
Traducción
Ropeway
A flock of starlings shatters in the sky,
Don’t sigh now, isn’t your heart dancing?
In this colorless world,
Isn’t it beautiful in its own way?
The ropeway slices through the morning mist,
In the gondolas passing by, people wave shyly,
And in an instant, they vanish into the haze, out of sight.
Everything's Gone To The Foggy Outside,
And eventually, life reaches the next corner,
Life is approaching the next corner.
The taut tightrope of the heart,
Shaken by the wind, creating an echo.
A scattered melody,
Flows through my mind, just like this.
…
Everything's Gone To The Foggy Outside,
And eventually, life reaches the next corner,
Life is approaching the next corner.
| ¡Gracias! ❤ |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
yuugure el 2023-08-06
yuugure el 2023-08-06✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️

