✕
Francés
Traducción
Original
SCIENTIFIQUE
Letras de canciones (Inglés, Coreano)
Pourquoi tu continues à m'étudier ?
Tu n'es pas Einstein
Pourquoi mesures-tu les angles ?
Il n'y a pas de sinus ni de cosinus
Pousser et tirer
Ce n'est pas tout à fait mon style
Si tu vas abandonner en milieu de chemin
Tu ferais mieux de rester loin de mon cœur
Tu penses trop, c'est le problème
Être bloqué dans ta tête n'est pas la meilleure chose
Arrête de perdre du temps à mesurer des angles, à trouver des réponses
Tu devrais plutôt te lancer
L'amour n'est pas de la science
Tu n'as pas besoin de licence
Le plus tu reste ici assis à réfléchir, plus ça devient un moins
N'essaye pas d'être un génie
Pourquoi être si sérieux ?
Suis ton cœur, wooah
Laisse ton cœur te guider, qu'est-ce que, qu'est-ce que tu attends ?
Donc qu'est-ce que tu trouveras
Sur moi ?
Quel est le prochain sujet ?
Quelle est la prochaine classe, alors ?
Continue comme ça et ça ne finira que par un échec
Mon esprit change à chaque minute
Tu ne comprendras jamais
Tu penses trop, c'est le problème
Être bloqué dans ta tête n'est pas la meilleure chose
Arrête de perdre du temps à mesurer des angles, à trouver des réponses
Tu devrais plutôt te lancer
L'amour n'est pas de la science
Tu n'as pas besoin de licence
Le plus tu reste ici assis à réfléchir, plus ça devient un moins
N'essaye pas d'être un génie
Pourquoi être si sérieux ?
Suis ton cœur, wooah
Laisse ton cœur te guider, qu'est-ce que, qu'est-ce que tu attends ?
Tu as un crush sur moi
Tu vas tomber pour moi
Les théories ne sont pas bien pour l'amour, ça ne sert à rien, uh-huh
Plutôt que M.je-sais-tout le génie Einstein
Plus comme un bulldozer curieux Frankenstein
Dirige-toi à l'avant, maladroit mais fascinant
Tout de suite, pousse fort, dépêche-toi
Tu as un crush sur moi
Pourquoi ne sais-tu pas que c'est amusant parce que la réponse manquante
Pourquoi ne sais-tu pas que c'est excitant parce que la réponse est inconnue
Laisse notre amour être comme avoir une vis desserrée
Comme un imbécile qui ne connaît qu'une chose et rien d'autre
L'amour n'est pas de la science
Tu n'as pas besoin de licence
Apprends plus sur moi
Tu me connais
L'amour n'est pas de la science
Tu n'as pas besoin de licence
Laisse ton cœur te guider, qu'est-ce que, qu'est-ce que tu attends ?
L'amour n'est pas de la science
Tu n'as pas besoin de licence
Le plus tu reste ici assis à réfléchir, plus ça devient un moins
N'essaye pas d'être un génie
Pourquoi être si sérieux ?
Suis ton cœur, wooah
Laisse ton cœur te guider, qu'est-ce que, qu'est-ce que tu attends ?
| ¡Gracias! ❤ |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
MyLuvSoYoung el 2023-04-22
MyLuvSoYoung el 2023-04-22Comentarios del autor:
Dites moi si j'ai fais des erreurs notamment au niveau de la conjugaison, j'ai trop apprécié faire cette traduction, merci d'avoir lu et de voir mon travail
Stan TWICE ♥
Tell me if I made any mistakes, especially in terms of conjugation, I really enjoyed doing this translation, thank you for reading and seeing my work
Stan TWICE ♥
✕
Las traducciones de "SCIENTIST"
Francés
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
MyLuvSoYoung
Nombre: Ari
Rol: Experto
Contribución:
- 444 traducciones
- 1 transliteración
- 11 canciones
- 909 agradecimientos
- ha completado 28 pedidos ha ayudado a 6 miembros
- dejó 2 comentarios
- añadió 64 anotaciones
- Se agregó 1 artista
Página principal: www.change.org/p/cong%C3%A9-menstruel-dans-toutes-les-facs-de-france
Idiomas:
- nativo
- Inglés
- Francés
- intermediate
- Coreano
- Español
- beginner: Japonés
S'il vous plaît, ne réutilisez pas mes traductions en français de forme publique (Sites..). *Veuillez ne pas recopier mes traductions sur les titres que j'ai déjà traduit !* Utilisation seulement de type privé ou scolaire. Je passe beaucoup de temps à les faire :)
Please do not reuse my translations in public form (Sites..). *Be careful not to copy my translations on the titles that I have already translated !* Private or school use only. I spend a lot of time making them :)
©MyLuvSoYoug