• The Irrepressibles

    In This Shirt → traducción al Español→ Español

Favoritos
Compartir
Subtítulos
Font Size
Traducción
Intercambiar idiomas

Con Esta Camisa

Estoy perdido en nuestro arco iris
Ya que nuestro arco iris no está
Cubierto, por tu sombra
Cuando nuestros mundos siguen adelante
 
Pero con esta camisa, puedo ser tú
Para estar cerca de ti por un rato
Pero con esta camisa, puedo ser tú
Para estar cerca de ti por un rato
 
Hay una grúa, que destruye
Todos estas cosas, que éramos
Me despierto, durante la noche
Para oír el motor zumbando
 
Hay un dolor, que extiende
por mi cuerpo, me debilita
Hay una espina en mi costado
Es la vergüenza, es el orgullo
 
De tú y yo siempre cambiando
Ya siguiendo, siguiendo rápido
Y su contacto urge quererlo
urge volver por tu pedido
 
Pero necesito que Jake te diga
Que te quiero, nunca descansa
Y ya me sale sangre cada día
Durante un año, durante un año
 
Te envié una nota
Por el viento para leer...
Nuestros apellidos deben haber caído
Juntos como una semilla
 
Hasta el fondo de la tierra
Enterrados tan hondos bajo el suelo
Por el viento puedo oírte
Llamando mi apellido tuve los sonidos,
 
Estoy perdido en nuestro arco iris
Ya que nuestro arco iris no está
Estoy perdido en nuestro arco iris
Ya que nuestro arco iris no está
 
Estoy perdido, estoy perdido
Estoy perdido, estoy perdido
 
Estoy perdido
 
Letra original

In This Shirt

Letras de canciones (Inglés)

Comentarios
FaryFary
   Dom, 14/07/2019 - 15:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

DianeslyDianesly    Dom, 23/07/2023 - 22:14
Vote has been deleted.

this translation is really bad. From the beginning in the name of the song, it's IN this shirt, not WITH the shirt.

EN *ESTA* CAMISA, NO *CON* la camisa...

jaimepapierjaimepapier
   Sáb, 29/07/2023 - 09:39

Hello,
Thank you for your review. As this was a translation I did more than a decade ago, when I was a young and naive student, I cannot recall the exact reason why I decided to use the preposition "con" instead of "en". In any case, even in English "with this shirt" would express the same basic idea. I cannot imagine why I specifically decided that "en esta camisa" wouldn't work, but I was certainly wary of changing a preposition for its "direct" equivalent given that this often doesn't work (e.g. in the morning → por la mañana, in a hurry → de/con prisa).
Having said that, my attempt to be more liberal in the translation was no doubt a little overzealous on my part and I'm sure that, as a native Spanish speaker, you have a better insight into what works best in Spanish (which, for me at least, is more important than trying to find direct one-to-one equivalents like "in → en" and "con → with").
If you would like to make some more specific suggestions ("really bad" is a little vague), I will happily update my translation. However, at this point, it might be better off starting a new one from scratch, since jumped-up British students are not typically the best English → Spanish translators in the first place.
Thanks again!

LobolyrixLobolyrix
   Sáb, 29/07/2023 - 10:16

A very polite and moderate response to the extreme vote of a just joined newcomer who has not yet contributed a single translation of his own. Critical comments can be helpful, but not such an unqualified vote.