Compartir
Font Size
Griego (Póntico)
Letra original

Θάλασσα Καραντενίζ

Θάλασσα Καραντενίζ το νερό σ' 'κι κατενίζ' (δις)
Μαύρο εν το γουμ' τ'εσόν, άμον την καρδίαν τ'εμόν (δις)
 
Τρέχουν 'ς σο Καραντενίζ τ'έμορφα τα ποτάμια.
Ατά ειν' τα πούλια σ' κ' εσύ είσαι η μάνα.
 
Θάλασσα Καραντενίζ, την καρδία μ' μήν κολίεις
τα τέρτια μ' είναι πολλά θολούντανε τα νερά
 
Ρεφραίν:
 
Θάλασσα Καραντενίζ πέει απές ισ' ντο κρατείς
Αν θέλω να μανθάνω εμένα πα' να μαθίεις.
 
'ς ση θάλασσας το γουίν πολλά είναι κρυμμένα
Να 'ρχουμαι να ελέπ' ατά, τα ποδάρια μ' κομμένα.
 
Ρεφραίν:
 
Θάλασσα Καραντενίζ είπε απές ισ' ντο κρατείς
Για πέει με τα πάλαια σ' να λέγω σε τ'υστερνά σ'.
 
Χάιντε ας πάμε παιδία σ'έμορφον τη θάλασσα
Άσσου έρθα 'κ' είδα σε την κάρδια μ' χάλαξα
 
Το νερό σ' αν πίνουνε πούλια κι χορτάζουν
Πάντα ακούω τ' όνεμα σ' τα γόνατα μ' τρομάζουν
 
Πάντα έχω σο γιανί μ', άσο νέρο σ' κούβαλω
Άκ'σον την τραγώδια μ', ρωμαίικα ντο τραγωδώ
 
'ς σο γιαλό ακουσκάται τη κέμεντζες λαλίαν
Να 'ρχουνταν και πίν'εν σεν ρωμαίικα παιδία
 
Ruso
Traducción

Море, Чёрное море

Море, Чёрное море, воды твои не становятся чище
Чёрный твой песок, как моё сердце
 
Впадают в Чёрное море красивые реки.
Это дети твои, а ты их мать.
 
Море, Чёрное море, не огорчай сердце моё
От многих горестей моих вода мутнеет
 
Хор:
 
Море,Чёрное море, скажи мне, что в пучине держишь.
Раз хочу узнать, открой мне это.
 
В морской пучине многое спрятано
Чтобы до этого добраться, ноги мои слабые
 
Хор:
 
Море, чёрное море, скажи, что ты там держишь
Поведай мне о прошлом, расскажу тебе о твоём будущем.
 
Давайте пойдем, ребята, к красивому морю
Как пришёл и увидел тебя, сердце моё огорчилось
 
Если воды твоей выпьют, не утолят птицы жажду
Всегда, когда я слышу имя твоё, колени у меня дрожат
 
Всегда есть у меня немного той воды с собой
Слушай ты мою песню, которую по-гречески пою
 
На берегу твоём раздаётся скрипки звук
Чтобы пришли и пили твои воды греческие ребята
 

Las traducciones de "Θάλασσα Καραντενίζ ..."

Ruso
Comentarios