✕
Revisión solicitada
Napolitano
Letra original
Torna a Surriento
Vir 'o mare quant’è bello,
ispira tantu sentimento,
comme tu a chi tiene a' mente,
ca scetato 'o faie sunnà.
Guarda gua' chistu ciardino;
siente, sié' sti sciure arance,
nu profumo accussi fino
dinto 'o core se ne va…
E tu dice: "I’ parto, addio!"
t’alluntane da stu core,
da sta terra de l’ammore:
tiene 'o core 'e nun turnà?
Ma nun me lassà,
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campà!
Vir 'o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno!
Chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto comm'a ccà.
Guarda attuorno sti Serene,
ca te guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene;
Te vulessero vasà.
E tu dice: "I’ parto, addio!"
t’alluntane da stu core,
da sta terra de l’ammore:
tiene 'o core 'e nun turnà?
Ma nun me lassà,
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campà!
Publicada por
ϕιλομαθής el 2014-01-19
ϕιλομαθής el 2014-01-19Colaboradores:
Miley_Lovato,
mikistli
Miley_Lovato,
mikistliEspañol
Traducción
Vuelve a Sorrento
Mira el mar, qué hermoso es,
inspira tanto sentimiento,
como tú, que a quien miras,
aún despierto lo haces soñar.
Mira aquí estos jardines,
huele estas flores de naranjo,
un perfume tan delicado
va directo al corazón...
Y tú dices: "¡Me marcho, adiós!"
te alejas de este corazón,
de esta tierra del amor:
¿Tienes el corazón para no volver?
¡Pero no me dejes,
no me des este tormento!
¡Vuelve a Sorrento,
hazme vivir!
¡Mira el mar de Sorrento,
qué tesoro tiene en su fondo!
Quien ha recorrido todo el mundo
nunca ha visto algo igual.
Mira alrededor, estas sirenas,
te están mirando, encantadas,
y te quieren tanto;
te quisieran besar.
Y tú dices: "¡Me marcho, adiós!"
te alejas de este corazón,
de esta tierra del amor:
¿Tienes el corazón para no volver?
¡Pero no me dejes,
no me des este tormento!
¡Vuelve a Sorrento,
hazme vivir!
| ¡Gracias! ❤ agradecida 92 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε
Publicada por
ϕιλομαθής el 2014-01-27
ϕιλομαθής el 2014-01-27Comentarios del autor:
He decidido publicar esta traducción para aquellos que quieren ver la letra completa en Español, y comparar modos diferentes de expresar las mismas ideas.
✕
Traducciones de covers
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Always learning
Nombre: Jami
Rol: Moderador



Contribución:
- 385 traducciones
- 361 canciones
- 4655 agradecimientos
- ha completado 127 pedidos ha ayudado a 71 miembros
- ha transcrito 56 canciones
- añadió 548 modismos
- explicó 652 modismos
- dejó 1749 comentarios
- agregó 106 artistas
Idiomas:
- nativo
- Inglés
- Español
- fluido
- Inglés
- Español
- advanced: Italiano
- intermediate
- Catalán
- Friulano
- Italian (Roman dialect)
- Latín
- Napolitano
- Portugués
- Sardinian (northern dialects)
- Sardinian (southern dialects)
- Véneto
- beginner: Otro
Iba a traducir esta canción al español, pero luego encontré este video donde ya estaba hecha.