• Assala Nasri

    Orosz fordítás

Ossza meg
Font Size
Arab
Eredeti dalszöveg

أرد ليه؟

أَردّ ليهْ؟
اللِي قلْته كَانْ كفَاية وَأقولكْ إِيه؟
وَأقولكْ إِيه؟
يَعنِي الكلَامْ وَقت الفُرَاقْ هيفيدْ بِإِيه؟
 
مَاتقُولشِ حَاجَة خَلَاصْ كِفَايَة
هِي دِي نهَايتَكْ مَعَايَا
كَانْ هَوَايا من البِدَايَة كتيرْ عَليكْ
لمَّا انتَ قَلبَكْ مُشْ عَشَانِي
يِبقَى سِيبْنِي أَحبّ تَانِي
يَاللِي نَاسِي الْلِي عَمَلتُه قُلتُه لِيه
 
حَتقُوللِي إِيه؟
هُوَانْتَ فَاضِلْ كِلمَة لِسَّه مَا قُولتَهَاشْ
إِمْشِي وخَلَاصْ
كِفَايَة ضَاعَ الْعمْرمنّي مَعَاكْ بَلَاشْ
 
Orosz
Fordítás

Arod Leh? (Отвечу я)

Ориг.: «Почему я возражаю?»
 
Чем возражу? Что сказал ты, вполне хватит, что ж еще?
Сказала все. Все те слова тянули время, пользы нет.
Отвечу я… Что сказал ты, все решило, что ж еще?
И что сказать? Понятно было, что к разлуке все вело.
 
Молчи, все ясно! Вполне хватило.
Что сказал,- пути закрыло.
Слишком много сразу для тебя любви.
Когда душа твоя в потемках,
В праве я- влюбиться снова.
Разве ты забыл, что сделал для любви?
 
Не говори мне! Прекрасно вижу,
Что нас привело к разрыву:
Слишком много сразу для тебя любви.
И, если сердце свое запер,
Дай свободу, позволь любить мне.
Разве ты забыл, что предал, разлюбил!
 
Что скажешь мне? Ты предпочел слова другие, но промолчал?
( , их не сказав?)
( Нашел слова другие, лучше, что ты сказал?)
Уйди и все! Хватило мне, что даром жизнь с тобой прошла.
 
‘ору:дды ли:ииии?
‘и:льли qу:льту кэн кифа:йа ва-“у:льляк ‘и:и?
Во qу:льляк ‘иииии:?
йа“ани:-ль-каля:м ва кqи:-ль-фура:‘ 7айфи:д би’и:ии? (х2)
 
Мэтqу:льши 7а:га! кhала:С кифа:йа
‘hи:йа ди: нhайтэ:к ма”а:ййа
Кэн hава:ййа ми-ль-бида:йа кти:р “али:к
Ле:ммэ-нтэ qэ:льбак мущ “айша:ни
Йи:бqэ си:бни ‘а7э:бби та:ни
Йэ:льли нэ:си-льли “амэ:льту, qу:льту ли:иии (х2)
 
7атqу:льли ‘и:ии?
hувэ:-нта фа:Дыль ки:льмэ ли:сса ма qу:льтаhа:аш?
‘имщи: в-кhала:аа:аа:С!
кифа:йа Да:”-ля-о:мри ми:нни ма”а:к баля:ааа:аш
 

"أرد ليه؟ (Arod Leh?)" fordításai

Angol #1, #2
Orosz
Transliteration #1, #2
Hozzászólások
MarinkaMarinka    Szerda, 13/03/2013 - 03:24
5

Твой коментарий мне напомнило: "ну что тебе сказать, если уже всё сказано", нет слов.
Клип немного кровавый, у меня весь стол в каплях крови остался.

AN60SHAN60SH
   Szerda, 13/03/2013 - 03:38

Спасибо, Марина! Смотрю когда клипы, то невольно начинаю сомневаться, всё ли я перевёл более-менее точно? Может, не долил кровушки?

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Szerda, 26/06/2013 - 12:33
5

!!!!
(Что же ты творишь... не удивлюсь, если через два месяца от моей "брутальности" ничего не останется...)

AN60SHAN60SH
   Szerda, 26/06/2013 - 13:03

Спасибо, Нина!
(Мне ещё учиться надо... Мир такой -- жестокий и беспощадный... Только -- вперёд! Спиной не поворачиваться)
А мелодия -- чудесная...