✕
Francia
Fordítás
Eredeti
Je t'aime ô mon liban
Dalszövegek (Arab)
Je t'aime, ô mon Liban
Ô ma patrie, je t'aime,
Par le nord, par le sud,
Par les plaines, je t'aime.
Vous demandez, ce qui m'arrive,
Ce qui ne m'arrive pas ?
Je t'aime, ô mon Liban, ô ma patrie,
Auprès de toi,
Je resterai même si nombreux s’exileront,
Souffrir et endurer
Ô ces douces les souffrances.
Et si toi, mon préféré, tu venais à me lâcher,
le monde ne serait plus que mensonge !
Même dans votre folie je t'aime, parce que votre amour nous recueille ensemble,
Quand nous sommes dispersés et un grain de votre sol égales les trésors du Monde.
Dans ta faiblesse, je t'aime,
Dans ta splendeur, je t'aime,
J’ai mon cœur dans la main,
Ne me laisse pas tomber !
Une seule soirée devant ta porte ,
m’est plus précieuse qu’une année en exil !
Je t'aime, ô mon Liban, ô ma patrie.
Ils m’ont demandé ce qui se passe dans le pays des fêtes,
Devenu feu et bombardement,
Je leur ai répondu que mon pays était entrain de renaître :
le Liban digne au peuple battant !
Comment ne pas t'aimer ?
Dans tous tes états, je t'aime,
Et si de toi nous nous séparons,
Nous nous réunissons, mon amour,
Même quand tu deviens fou, et un seul grain de ton sable vaut le monde entier!
Je t'aime, ô mon Liban, ô ma patrie.
poetic
singable
| Köszönet ❤ 11 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 11 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Kűldve:
blablablablabla 2019-10-21
Szerző észrevételei:
N'hésitez pas à corriger.
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról