• Anna Oxa

    Bulgár fordítás

Ossza meg
Font Size
Olasz
Eredeti dalszöveg

Che cosa dire di te

Che cosa dire di te?
Sei stato un grande amore.
Come descrivere te?
Terribilmente fragile.
 
È bastato un soffio di vento
a far volare noi.
E adesso voli via da me –
sono sicura, sparirai da qui.
 
Che cosa dire di te?
Sei stata la mia ombra.
Come descrivere te?
Sicuramente donna.
 
È bastato quel soffio di vento
a separare noi.
Ma sai cosa rimane qui?
Ricordo tenerissimo di te.
 
Che cosa dire di te,
dei tuoi sorrisi,
di te, del tuo profumo?
Sei stata un bel casino, sai.
 
Che cosa resta di te, di te, di te?
Rimane solo un brivido.
 
E ho bussato alle porte del tempo
e mi hai aperto tu
che ora invece te ne vai
mentre una stella cade giù con te.
 
E ho bussato alle porte del tempo
e mi hai aperto tu
che ora invece te ne vai
mentre una stella cade giù con te.
 
Ricordo tenerissimo…
Rimane solo un brivido…
 
Bulgár
Fordítás

Какво да кажа за теб?

Какво да кажа за теб?
Ти бе една голяма любов.
Как бих могла да те опиша?
Изключително крехка.
 
Бе достатъчен само полъхът на вятъра,
за да ни накара да полетим.
Но сега отлиташ надалеч от мен
и в едно съм сигурна, знай – едва ли ще се върнеш отново.
 
Какво да кажа за теб?
Ти бе моята сянка.
Как бих могла да те опиша?
Със сигурност жена.
 
Стигаше ни само онзи полъх на вятъра,
за да ни раздели.
Но знаеш ли какво ще остане с мен?
Нежният спомен за теб…
 
Какво да кажа за теб,
за усмивките ти?
За теб, за твоя дъх?
Ти бе голяма бъркотия, знай.
 
Какво ли ще остане от теб, от теб?
Ще остане само тръпката.
 
Почуках на вратата на времето
и ми отвори ти.
Но сега си отиваш от мен
и заедно с тебе пада една звезда.
 
Почуках на вратата на времето
и ми отвори ти.
Но сега си отиваш от мен
и заедно с тебе пада една звезда.
 
Нежният спомен…
Ще остане само тръпката…
 

"Che cosa dire di te" fordításai

Bulgár
Hozzászólások